Надпись new collection: Купить штаны льняные с надписями и лампасом New Collection 1799
Содержание
endorsement%20for%20collection — с английского на русский
ɪnˈdɔ:smənt (финансовое) передаточная надпись( на чеке, векселе) ;
индоссамент, жиро — blank * бланковый индоссамент, бланковая передаточная надпись — qualified * индоссамент без гарантии, освобождающий индоссанта от ответственности — restrictive * ограниченный индоссамент — special * именной индоссамент, именная передаточная надпись подпись или надпись на обороте (документа) подтверждение, одобрение, поддержка — to give an unofficial * неофициально одобрить что-либо — this doctrine bears the * of the very highest names эту доктрину поддерживают величайшие авторитеты
administrative ~ распорядительный индоссамент
assignment ~ юр. индоссамент на передачу груза
assignment ~ fee юр. сбор за индоссамент на передачу груза
assignment ~ tax сбор за индоссамент на передачу груза
audit ~ подпись под ревизионным отчетом
bill ~ вексельный индоссамент
blank ~ бланковая надпись без указания лица, которому уступается документ blank ~ бланковая передаточная надпись blank ~ бланковый индоссамент
conveyance ~ передаточная надпись
domiciliation ~ передаточная надпись на обороте векселя, указывающая место платежа
endorsement жиро ~ фин. индоссамент, передаточная надпись (на векселе, чеке) ~ индоссамент ~ надпись на обороте документа ~ одобрение ~ передаточная надпись ~ поддержка ~ подпись на обороте( документа) ~ подпись на обороте документа ~ подтверждение;
поддержка ~ подтверждение
~ by authorities одобрение органом власти
~ by court одобрение суда
~ by land registry одобрение земельным регистром
~ by procuration индоссамент по доверенности
~ for collection индоссамент на инкассо
~ in full полный индоссамент
~ of assessed value of real property подтверждение оценочной стоимости недвижимого имущества
~ of bill передаточная надпись на обороте векселя
~ of cheque передаточная надпись на обороте чека
~ of claim подтверждение иска
~ of discharge подтверждение погашения долга
~ of modification одобрение изменения
~ of name подтверждение названия
~ of postponement подтверждение отсрочки
~ of production in court подтверждение представления в суд
~ of protest опротестованный индоссамент
~ of registration подтверждение регистрации
~ of release решение об освобождении
~ of service подтверждение служебного соответствия
~ of statement удостоверение показания
~ of subordination установление подчинности
~ of transfer подтверждение передачи
~ «only for collection» индоссамент «только на инкассо»
general ~ общий индоссамент
land registration ~ подтверждение регистрации земельного участка
notification ~ надпись на обороте уведомления
pledging ~ залоговый индоссамент
post-maturity ~ передаточная надпись на просроченном векселе
qualified ~ индоссамент, освобождающий индоссанта от ответственности qualified ~ индоссамент без гарантии qualified ~ квалифицированный индоссамент qualified ~ передаточная надпись, содержащая специальное условие
reporting ~ объявленный индоссамент
restricted ~ ограниченный индоссамент
restrictive ~ ограниченный индоссамент
special ~ именная передаточная надпись special ~ именной индоссамент
New Collection дурновкусия — Литературная газета
Когда же мы избавимся от смеси французского с нижегородским?
Роман ДОЩИНСКИЙ, председатель исполкома Ассоциации учителей литературы и русского языка:
– Посмотрите на названия наших кафе, магазинов… Это и создаёт ту самую языковую среду для ребёнка. Он видит искажённые облики слов, где латиница перемешана с кириллицей. Нужно в законе о государственном языке прописать, что такое государственный язык, кто несёт за него ответственность, должна ли за это быть, возможно, административная ответственность.
Торговый центр. Что ни витрина – то пример необоснованного употребления иностранных слов. New Collection – на английском. Сообщить покупателям о том, что в магазине обновился модельный ряд, можно было бы и на родном языке. В название ещё одного – «Комfорт» – шпионски прокралась латинская F. Зачем? Самое популярное – надпись «Sale». В русском языке – «скидки» или «распродажа», но про этот вариант предприниматели словно забыли.
Многие недооценивают роль языкового сознания, как оно может влиять на человека, особенно на формирующегося человека. Потому что речь идёт в первую очередь, конечно, о детях, о подростках, о тех, кто ещё не владеет русской речью в полной мере.
Анатолий АНТОНОВ, заведующий кафедрой социологии семьи и демографии факультета социологии МГУ:
– Вся реклама на иностранных языках – это чудовищное низкопоклонство перед иностранщиной. Ринувшиеся в бизнес и в чиновничью карьеру молодые люди (новоиспечённые менеджеры-приказчики всех сортов, жертвы ЕГЭ-интеллекта) компенсируют свою вузовскую малограмотность показушной принадлежностью к Европе.
Как профессор борюсь с разгулом калек с английского и других языков среди студентов. Скоро начнут и матом ругаться «по-аглицки», и это точно будет конец русской культуры. Двумя руками «за» предложение Ассоциации учителей литературы и русского языка создать в России лингвистическую полицию для защиты от засилья иностранных слов.
Во Франции, например, существует закон, который предписывает, сколько заимствованных слов может быть, допустим, в песнях. Во французской прессе и вовсе не встретишь искусственных заимствований. Подобные инспекции есть в Эстонии и в Латвии.
Мы слишком заигрались с подражательством, уверенные, что наш язык всё стерпит. Нет. Экология языка тоже не безгранична. Её надо охранять от варваров. Проблема не так проста, как может показаться. Это, если хотите, и часть национальной безопасности. Любовь к родному языку – важная составляющая национального самосознания. Зачем нам суррогатные заменители, если наш оригинальный язык – один из самых красивых в мире?!
Ирина КРАЕВА, писатель, кандидат филологических наук:
– Напомню. Слова «грамота», «ябеда», «кнут» и многие-многие другие, которые нам кажутся исконно русскими, на самом деле заимствованы из других языков. Представить язык «стерильным», без заимствований, практически невозможно. Если вдруг запретить все иностранные слова, которые приходят к нам из самых разных быстро развивающихся отраслей, то многие специалисты просто «онемеют».
Другое дело – вывески, реклама, прочая публичная информация, лингвистическая «оболочка» наших городов и посёлков. Здесь множество перекосов, когда русские слова без всякой надобности заменяются иностранными, или в них вторгаются латинские буквы. Конечно, подобное дурновкусие следует ограничить. Может быть, для начала подумать о внесении необходимых поправок в Закон о государственном языке? Возложить функции контроля за содержание рекламы и вывесок прежде всего на городские и областные администрации?
Например, при департаментах градостроительного развития (чаще всего они и дают разрешения на рекламу) создать рабочие группы (комитеты или советы), в которые вошли бы не только чиновники, но и лингвисты, представители широких кругов общественности. Мне кажется, такие структуры могли бы не только проводить необходимую лингвистическую экспертизу, выявлять факты нарушений закона и сигнализировать о них в администрацию (после чего и будут приниматься соответствующие меры), но и разрабатывать и проводить самые различные акции во славу чистоты нашего языка. Только карательными методами чистоты языковой среды не добиться. Необходимо создавать атмосферу всеобщего уважения к русскому языку.
This project from which the BEC seating design […] which offer the […] efficiency and versatility necessary in a location with such a varying and complex flow of public and rhythm of use. onnoutside.com | В этом проекте, для которого разработана модель […] и деталей микроархитектуры, которые […] были бы практичными и гибкими, отлично подходящими для сооружений с большой проходимостью людского потока, различной интенсивностью и сложностью использования. onnoutside.com |
Creation of a collection of DNA samples of long-livers, middle-aged […] subjects and newborns (about 1000 samples in each group). scienceagainstaging.org | Создание коллекции образцов ДНК долгожителей, лиц среднего возраста […] и новорожденных (около 1000 образцов в каждой группе) scienceagainstaging.org |
The competing designers are […] of Yellow” concept of DHL’s new […] international advertising campaign. dhl.ru | Создание коллекции одежды, в концепции которой должен быть […] отражен слоган новой международной рекламной кампании DHL – “Желтый […] – цвет скорости” – задача, которая стоит перед дизайнерами – участниками конкурса. dhl.ru |
East European Antique House […] direct item purchasing […] and forming of a collection legend. domantik.ru | Восточно-Европейский […] Антикварный Дом предлагает […] приобретения предметов […] и формирования коллекционной легенды. domantik.ru |
Creation of a DNA collection from patients with the most […] serious hereditary diseases (not less than 2000 samples on one […] desease) and representative groups of obviously healthy individuals (not less than 1000). scienceagainstaging.org | Создание коллекции ДНК больных с наиболее частыми тяжелыми […] наследственными заболеваниями (не менее 2000 образцов на одно […] заболевание) и репрезентативных групп заведомо здоровых индивидуумов (не менее 1000) scienceagainstaging.org |
the works that must be protected, cleaned and restored most urgently are those by Miró and Picasso; accordingly, […] in the context of the […] with the Permanent […] Delegation of Spain, a study on the protection of the works has been undertaken and estimates are to be submitted by the various businesses contacted unesdoc.unesco.org | к произведениям искусства, которые в наиболее неотложном порядке должны быть защищены, очищены и […] отреставрированы, относятся […] произведений искусства […] и в консультации с Постоянным представительством Испании при ЮНЕСКО было проведено исследование по вопросу об охране произведений искусства, и различными фирмами, с которыми были установлены контакты, будут представлены соответствующие сметы unesdoc.unesco.org |
Death of Prince Honoré II who during his reign continually makes improvements to the Prince’s Palace: — construction of the South wing which […] closes the Grand Apartments (today […] 700 paintings, pieces of furniture, tapisteries and silverware). monte-carlo.mc | Смерть Принца Оноре II, который в течении всего своего блистательного правления занимался строительством и украшением Дворца Принцев: построил южное крыло Дворца, которое замыкается […] Большими Комнатами, открытыми […] – более 700 картин, предметов мебели, ковров, […] серебрянных и золотых изделий. monte-carlo.mc |
Fiandre is making its entry into the future, in its «second» 50 years of history, following the natural evolution of this path with the launch of a new generation […] ceramic, both with the revolution represented by the eco-active materials Active Clean Air & […] granitifiandre.com | Компания Fiandre вступает в будущее, в свои «вторые» 50 лет истории, следуя естественной эволюции этого пути, как созданием нового поколения керамики, так и […] разработкой революционных экологически активных материалов Active Clean Air & […] до сих пор. granitifiandre.ru |
Since the lack of information is […] daccess-ods.un.org | Поскольку основной пробел был […] daccess-ods.un.org |
The report currently before the Committee had been prepared in several phases: organization of activities to provide information on the procedure for the […] submission of reports; […] as well as NGOs and members of minorities. daccess-ods.un.org | Разработка рассматриваемого доклада проходила в несколько этапов: организация информационной […] работы в области […] органов, неправительственных […] организаций и членов меньшинств. daccess-ods.un.org |
The pioneer in the world of sport fashion, Ermanno Scervino was also the first to catch the purchasers’ necessity in the new […] clothing stylistics with no need to sacrifice […] gum.ru | Первопроходец в мире спортивной моды, Эрмано Шервино первым уловил потребность покупателей в новой […] стилистике одежды без необходимости […] gum.ru |
Ended the sale of wedding dresses, […] wedding dresses from the […] at the fashion week. g-sochi.ru | Закончилась Распродажа […] Свадебное платье поедет […] в Москву на неделю Моды. g-sochi.ru |
Organization of information, reference, library and bibliographic research support by means of national, foreign and international databases use such as (Belal, Agros, Agris, Agricola) […] and also via Internet […] to the library reference […] information collection by means of interlibrary subscription in the Republic of Belarus; fulfillment of domestic and international book exchange; arrangement and holding of international and republican symposiums, conferences, seminars and exhibitions; accomplishment of editorial and publishing activities; coordination of international scientific cooperation. belsad.by | Agricola) и информационных ресурсов сети […] Интернет; создание […] посредством межбиблиотечного […] абонемента (МБА) в Республике Беларусь; осуществление отечественного и международного книгообмена; организация и проведение международных и республиканских симпозиумов, конференций, семина-ров и выставок; осуществление редакционно-издательской деятель-ности; координация международного научного сотрудничества. belsad.by |
During 1995-2000 the leading specialists of Plastpolymer and Kameya […] conjointly with St. Petersburg City […] and Leningrad region. plastics.ru | В течение 1995-2000 годов совместно с Администрацией города […] Санкт-Петербурга ведущими […] и Ленинградской области». plastics.ru |
Its goal is the creation of a searchable, web-based collection of multidisciplinary […] teaching materials for educators across the province and beyond. unesdoc.unesco.org | Целью […] предметам со встроенной системой поиска, […] предназначенной для преподавателей, работающих в сельской местности и других местах. unesdoc.unesco.org |
This project is focused on building the capacity of citizens especially women, […] civil servants and governmental officials to use ICTs, developing […] and supported transparency and citizen participation by strengthening the right to information. unesdoc.unesco.org | Он был посвящен созданию потенциала […] граждан, прежде всего женщин, гражданских служащих и официальных лиц, в вопросах использования ИКТ при […] являющейся общественным достоянием. unesdoc.unesco.org |
Article 1 of the Law of the Republic of Azerbaijan “On Obtaining […] Information” sets forth that establishment of legal basis for […] of public responsibilities by the citizens are the objectives of this law. daccess-ods.un.org | Статья 1 Закона Азербайджанской […] Республики «О получении информации» устанавливает, что определение законодательных основ […] выполнения общественных обязанностей являются […] целями данного закона. daccess-ods.un.org |
In collaboration with a broad array of partners, in particular ASPnet, National Commissions, UNESCO Chairs, major NGOs specialized in human rights, OSCE/ODIHR, Council of Europe, etc., UNESCO is providing assistance to Member […] States through the […] of the World Programme. unesdoc.unesco.org | В сотрудничестве с широким кругом партнеров, в частности Сетью ассоциированных школ, национальными комиссиями, кафедрами ЮНЕСКО, крупными НПО, работающими в области прав человека, ОБСЕ/БДИПЧ, Советом […] Европы и т.д., ЮНЕСКО […] платформ для обмена […] опытом в осуществлении этой Всемирной программы. unesdoc.unesco.org |
Under article 2 of the culture Act of 6 February 1998, cultural activity consists in the creation, collection, study, popularization, dissemination, exhibition and protection of cultural wealth. daccess-ods.un.org | Статья 2 Закона «О культуре«, от 6 февраля 1998 года, рассматривает культурную деятельность как создание, собирание, исследование, популяризацию, распространение, демонстрацию и охрану культурного богатства. daccess-ods.un.org |
The thicker lace thread made of natural fibres that is used for the Almavera collection line is a unique Zepter creation. zepter.com | Декоративная тесьма для коллекции Альмавера изготовлена из более плотных натуральных волокон, что делает эту коллекцию текстиля изысканным произведением Zepter текстиля. zepter.by |
If there is any open and unsaved […] project, you will be requested to choose between […] softlab.tv | Если какой-либо проект уже […] открыт и не сохранен, может появиться запрос […] softlab.tv |
UNTOP was mandated to provide the political framework and leadership for post-conflict peace-building activities of the United Nations system in the country, and to mobilize […] international support for the implementation of targeted programmes aimed at […] fighters. un.org | ЮНТОП ставило задачей создание политической основы для мероприятий системы Организации Объединенных Наций по постконфликтному миростроительству в стране и обеспечение руководства этими мероприятиями, а также […] мобилизацию международной поддержки осуществления целенаправленных программ в […] мест для бывших бойцов нерегулярных формирований. un.org |
Following the review of the organizational structure of UNIFIL, it is proposed that the existing post of Best Practices Officer (P-4) in the Political Affairs Division be redeployed to the Office of the Force Commander, based on the determination that […] best practices functions would be more […] daccess-ods.un.org | По итогам проведения обзора организационной структуры ВСООНЛ предлагается перевести существующую должность сотрудника по передовому опыту (С-4) из Отдела по политическим вопросам в Канцелярию Командующего Силами на основании того, что сотруднику […] по передовому опыту […] компонентам Сил, в Канцелярии […] Командующего Силами. daccess-ods.un.org |
OHCHR works with Ecuador on […] daccess-ods.un.org | Сотрудничество с УВКПЧ охватывает такие вопросы, как управление, поощрение и защита прав человека, систематизация информации, создание информационных систем, рассмотрение жалоб […] о нарушениях прав человека. daccess-ods.un.org |
Some even say that, in light of […] its impact on poverty […] decide whether the country fails or succeeds. daccess-ods.un.org | Некоторые даже говорят — с […] учетом его […] что развитие сельского […] хозяйства определит, терпит ли страна крах или добивается успеха. daccess-ods.un.org |
In particular, these undertakings took the form of support to developing countries in the follow-up to global […] dialogue forums and […] programming elements […] on SouthSouth cooperation, including financial and institutional partnerships for South-South efforts; and support to South-South knowledge networks, centres of excellence and web-based portals and platforms for dissemination of South-South knowledge resources. daccess-ods.un.org | В частности, такая деятельность предусматривает поддержку развивающихся стран в ходе последующей […] деятельности по итогам форумов […] конкретной политики и […] программных элементов сотрудничества Юг-Юг, включая финансовые и институциональные партнерства для сотрудничества Юг-Юг; и поддержку сетей знаний, центров передового опыта и веб-порталов и платформ для распространения информационных ресурсов в рамках сотрудничества Юг-Юг. daccess-ods.un.org |
A promising trend in the collection of administrative data was the creation of national databases or central […] data systems and the development of methodologies […] for uniform data collection (Belarus, Ecuador, El Salvador, Mexico, Portugal and the Republic of Moldova). daccess-ods.un.org | В ряде государств […] баз данных или центральных […] систем обработки данных и разработке методологии для обеспечения унифицированного сбора данных (Беларусь, Мексика, Португалия, Республика Молдова, Сальвадор и Эквадор). daccess-ods.un.org |
As part of the Framework Agreements between three major NGOs in the field of artistic creation, an International guide to the Pan-African cultural market containing […] more than two thousand references […] was put together by the International Music Council (IMC). unesdoc.unesco.org | В соответствии с […] (МСМ) «Международное […] руководство для панафриканского культурного рынка», содержащее более двух тысяч справочных материалов. unesdoc.unesco.org |
Finally, Major Programme IV received a considerable increase in funds through the United States Special Account, which will strengthen the Sector’s work on the rehabilitation of cultural monuments and sites by its special focus on the preservation […] and conservation of […] area in the future years. unesdoc.unesco.org | Наконец, Крупная программа IV получила значительные средств со Специального счета, учрежденного для взноса США, которые значительно укрепят деятельность Сектора по восстановлению культурных памятников и объектов, и позволят […] уделить особое внимание […] деятельности […] в этой области в будущем. unesdoc.unesco.org |
To assist news agencies in Southern Africa in news collection and distribution techniques and to help them overcome difficulties in their operations because of reduced government subventions, UNESCO organized a workshop on news agencies diversification strategies in Lusaka, Zambia (August 2003). unesdoc.unesco.org | Стремясь оказывать помощь информационным агентствам в южной части Африки в сборе и распространении информации о последних событиях и в преодолении возникающих у них оперативных проблем в связи с сокращением государственных дотаций, ЮНЕСКО провела в августе 2003 г. в Лусаке (Замбия) семинар по стратегиям диверсификации деятельности информационных агентств. unesdoc.unesco.org |
Проверка браузера
- IP:
178.176.79.254
- Браузер:
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:33.0) Gecko/20100101 Firefox/33.0
- Время:
2021-10-16 01:20:50
- URL:
https://magok.ru/
- Идентификатор запроса:
p34xaemszw1d
Это займет несколько секунд…
Мы должны проверить ваш браузер, чтобы убедиться, что вы не робот.
От вас не требуется никаких действий, проверка происходит автоматически.
У вас отключён JavaScript — вы не пройдёте проверку. Включите JavaScript в браузере!
- IP:
178.176.79.254
- Browser:
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:33.0) Gecko/20100101 Firefox/33.0
- Time:
2021-10-16 01:20:50
- URL:
https://magok.ru/
- Request ID:
p34xaemszw1d
It will take a few seconds…
We need to check your browser to make sure you are not a robot.
No action is required from you, the verification is automatic.
You have JavaScript disabled — you will not pass validation. Enable JavaScript in your browser!
Неотменяемость зла – Weekend – Коммерсантъ
В самом конце сентября на New York Film Festival была показана новая экранизация «Макбета». Фильму, снятому Джоэлом Коэном,— с интернациональным кастом, который возглавляют Дензел Вашингтон и Фрэнсис Макдорманд,— критика уже поставила максимально высокую оценку, публике придется подождать киностарта в декабре, на рождественской неделе. Вообще-то это время премиального проката, зарезервированное для семейных блокбастеров,— не совсем ожиданный антураж для сюжета, буквально истекающего кровью, в том числе и детской. «Макбет» для режиссеров — всегда исследование неотменяемой вины и неразменного зла. Какое исследование получилось у Джоэла Коэна, узнаем в декабре, а пока — краткий обзор самых интересных предшествующих попыток.
Текст: Ольга Федянина
Мировой кинематограф обожает Шекспира, а среди всего Шекспира «Макбет» только «Гамлету» уступает по числу экранизаций. Кроме традиционных киноверсий, макбеты существуют сериальные, комиксовые, музыкальные, анимационные, пародийные, мультимедийные — нет такого киножанра, в котором не было бы своих версий «шотландской пьесы».
При этом главное свойство «Макбета» заключается в том, что возможности его интерпретации, казалось бы, ограниченны. Что противоречит всей сути современного искусства, живущего множественностью интерпретаций, стремящегося, иногда прямо-таки маниакально, «перепрограммировать полюса», меняя плюс на минус. В «Макбете» можно как угодно играть со смыслами, оценками и историческими параллелями — но одного изменить нельзя: в основе ее, на дне, нерастворимым осадком всегда остается то, что у Шиллера (кстати, автора одной из переработок «Макбета») называется «проклятье злого дела». Ее протагонисты — образ и символ виновного зла.
Ссылка на то, что Макбет — убийца, на самом деле не очень многое объясняет. Гамлет, видите ли, тоже убийца. Хуже того, и Ромео убийца — просто его жертва, Тибальт, легко забывается. А Макбет, зарезавший спящего короля Дункана, ничем особенно не примечательного, обрек себя на роль вечного злодея, которую вот уже который век никому не удается принципиально изменить,— к ней можно только добавлять новые нюансы, мотивы, краски.
В истории есть омерзительные Гамлеты и прекраснейшие во всех отношениях Фамусовы, есть ужасные три сестры и добрая Наташа, есть даже невлюбленные Ромео. Но «хорошего», то есть невиновного, Макбета в ней нет. Вернее, конечно же, невиновных Макбетов — потому что, когда мы говорим «Макбет», то всегда имеем в виду историю двоих, и как раз мера вины и зла внутри этой пары очень даже перераспределяется от одной версии к другой.
Перераспределяется — но не отменяется. Вот эта самая неотменяемость зла и есть на самом деле внутренний сюжет всех интерпретаций «Макбета». И главная загадка пьесы на протяжении ее истории — это как раз загадка неуничтожимости зла в условиях замены или даже отмены всех ограничений, ценностей, верований и прочих скреп. Это, кстати, означает, что мы пока еще живем с Шекспиром в каком-то общем человеческом пространстве — что в некотором смысле странно, но обнадеживает.
Зло дикости
Орсон Уэллс, 1948
Макбет — Орсон Уэллс, леди Макбет — Жанетт Нолан
«Макбет» Орсона Уэллса с ним же в заглавной роли задуман как монументальный портрет коллективного бессознательного зла, концентрирующегося в фигуре узурпатора.
Причины обращения Уэллса именно к такому образу именно в этот исторический момент очевидны. Не менее очевидно то, что со своим замыслом он, мягко говоря, промахнулся. Первая по-настоящему знаменитая экранизация «шотландской пьесы» должна была быть жгуче актуальной в послевоенном мире — и оказалась едва ли не самой архаичной из всех. Если бы фильм не был звуковым, его можно было бы принять за постановку не 1948-го, а 1918 года, что-то вроде запоздавшего «Бен-Гура». И сами герои, и окружающие их локации буквально погребены под аляповатой тяжестью декора, грима, доспехов, оружия, накладных бород.
Король Дункан верховодит вооруженным и агрессивным племенем, которое и выглядит, и ведет себя как племя; замок Дунсинан — анфилада вырубленных в скалах пещер; часть войска закутана едва ли не в медвежьи шкуры. Здесь очень уместно выглядят ведьмы — они ничем принципиально не отличаются от всех остальных персонажей. Уэллс-режиссер вместе со своими декораторами старательно загоняет в ловушку Уэллса-актера: шекспировский сюжет перенесен в среду, по определению еще вообще ничего не знающую о существовании индивидуальной морали. Этот Макбет, со своими внутренними монологами, раздумьями о праве на убийство и на узурпацию власти, смотрится в пещерах голливудского Дунсинана гостем из будущего или из параллельной вселенной, персонажем почти пародийно нелепым. Окружающий мир совсем не требует такой сложной внутренней драматургии: в нем удар дубинкой по голове предшественника в принципе выглядит наиболее естественным способом передачи власти. А предсказание вполне может заменить свод законов. В такой Шотландии Макбету было бы достаточно объявить толпе, что ему три ведьмы предсказали стать их королем,— и его короновали бы без колебаний. Хочется сказать, что в этом мире преступление и зло разлиты в воздухе, но и это было бы неправдой, потому что в нем не существует даже возможности такой оценки. Преступать ведь приходится через что-то — а здесь и самого этого порога нет, и, стало быть, спотыкаться не на чем. К леди Макбет это относится в той же самой мере — и если ее сварливая настойчивость в начале истории выглядит хотя бы естественно, то ее постепенный переход в безумие может впечатлить только того, кто действительно считает, что в человека иногда непредсказуемо вселяются демоны.
Парадоксальным образом Макбет Уэллса не выглядит смехотворно лишь в самом финале — когда остается один, освобожденный от всей этой пещерной свиты, оставленный наедине со своей человеческой природой, страхами, заблуждениями. В этом Макбете, стоящем в пустоте и готовом сразиться со всем миром — а сражаться уже нужно только с тенями,— наконец-то появляется вожделенное величие усомнившегося в себе зла. Но вся история, которая завела его в это одиночество, остается нелепым сном.
Зло магии
Акира Куросава, 1957
Макбет (Васидзу) —Тосиро Мифунэ, леди Макбет (Асадзи) — Исудзу Ямада
По версии Куросавы, зло — одна из основ мироздания, его равноправная опора. Его экранизация «Макбета» — «Трон в крови» — фильм-миф, конгениальный исходному материалу, до сих пор самый точный и самый шекспировский, несмотря на полностью измененный текст и переписанный сюжет.
Куросава собирался снять его на несколько лет раньше, но отложил съемки из-за выхода в прокат фильма Орсона Уэллса, решив, что двух экранизаций одной пьесы мировой кинорынок не выдержит. Парадокс этого «Макбета» в том, что он перенесен в культуру и историю, как бы совершенно чуждые современной западной этической и эстетической норме и выглядящие с точки зрения этой нормы невероятно декоративно. Но внутри этой, чужеродной пьесе, среды Куросава выстраивает идеальную опору для шекспировской коллизии.
Декоративность здесь на самом деле не элемент этнографии, а элемент онтологии,— это декоративность самурайского ритуала, на котором держится и из которого состоит жизнь на экране. Жесткие прозрачные мизансцены, вписанные в идеальные углы пространства, принадлежат не режиссеру — а укладу окультуренной самурайством жизни. Вокруг которой произрастает лес, лишенный и жесткости, и прозрачности, лес, захваченный магией. Противостояние ритуала и магии образует историю — герой умирает тогда, когда они смыкаются. Ритуальное и магическое Куросава растягивает, сюжетное выбрасывает.
Ритуал держит строй жизни, магия соблазняет и убивает. Ритуал подчинен войне и абсолютно рационален — его топографию Куросава вдалбливает нам с самого начала. Есть Первый, Второй и Третий форт, которые должны быть в надежных руках. Есть замки, отданные главным самураям. Каждый самурай мечтает о замке. И есть главный замок — Замок паутины, а вокруг него Лес паутины. Макбет живет внутри этого ритуала, и встреча с магией пророчества сворачивает его с размеренных маршрутов. Леди Макбет — и это то, что позже перейдет во многие западные трактовки,— одной природы с магией, она здесь, по сути, тоже ведьма, можно было бы сказать, четвертая, если бы в фильме их было три, но их не три, это вообще не ведьмы, а колдовская сущность леса. Эта сущность разговаривает с Макбетом как соблазн, и это не соблазняющая Ева, но сам змий. И связывают Макбетов не отношения жены и мужа, а отношения соблазна со своей жертвой. Страшно в этом соблазне то, что его голос звучит обманчиво рационально: если Банко расскажет Дункану о пророчестве, то Дункан больше не будет тебе верить — и ты погиб. Единственный выход — оказаться первым, предупредить удар.
Дальше все идет по накатанной наклонной — злой разум магии побеждает. Драматургия этой победы у Куросавы выстроена ясно и, если можно так сказать, безлично. Он даже отказывается от главных «человеческих» эффектных мотивов, которые так весомы в самой пьесе,— в этом фильме нет Макдуфа. У Шекспира-то именно Макдуф становится убийцей Макбета, истребившего всю его семью («всех, всех моих цыпляток…»),— и именно к нему относится вводящее в заблуждение пророчество: лишь тот, «кто не рожден женщиной», может убить Макбета, и его в последнюю минуту жизни подкосит не сама схватка, а брошенная ему в лицо фраза «до срока из утробы материнской был вырезан Макдуф, а не рожден» — тут он поймет, что погиб. У Куросавы нет ни этого героя, ни этого сюжета, ни этих слов — Макбета убивает не Макдуф, и вообще не противник, а свои же воины, насмерть засыпающие его стрелами во дворе замка. Неизвестно, какая битва предстоит им после этого, но, судя по тому, что в финале на месте замка остается лишь памятный знак, на этот раз лес одержал победу.
Зло бездумности
Роман Полански, 1971
Макбет — Джон Финч, леди Макбет — Франческа Аннис
«Макбет» Полански — очень личное высказывание о природе зла, высказывание салонно, вычурно красивое и бесконечно жестокое по отношению к двум протагонистам.
В центре «Макбета» Полански именно двое вместе — не две фигуры, а парный портрет на фоне ослепительной ренессансной идиллии. Как и положено ренессансной идиллии, она включает в себя и войну, и хладнокровное убийство поверженного противника: провинившегося кавдорского тана здесь будут казнить устрашающе красиво, как на микеланджеловском Страшном суде. Но одновременно с этим в замке Дунсинан собирают брейгелевский пир, тащат куда-то кур, поросят, корзины с овощами, кувшины и кубки, стопки простыней и скатерти — чистая радость и полнота жизни. В этой радостной полноте начинают свой путь герои: молодые, обаятельные, красивые очень современной, но и вполне картинной красотой.
Выслушав первое предсказание ведьм, Макбет и Банко унесутся на лошадях дальше, скорей, домой, праздновать победу — с дружелюбным, беззаботным смехом двух тинейджеров, наткнувшихся на счастливое приключение. Так же беззаботно Макбет схватит в охапку девочку-жену, зацелует, потащит куда-то на галерею, в комнаты, скорее-скорее, в постель. Это могла быть сцена из «Ромео и Джульетты» — и это они и есть, двое беззаветно влюбленных, только еще лучше, потому что мир им не противостоит, а обнимает их, зацеловывает, осыпает наградами и обещаньями (тремя годами раньше, в 1968-м, знаковых для поколения «Ромео и Джульетту» покажет Франко Дзеффирелли, и, кажется, Полански сознательно оглядывается на этот фильм). Именно они, эти Ромео и Джульетта с прерафаэлитскими лицами и повадками детей-цветов, фанатов Вудстока, на протяжении фильма превратятся в двух — неизменно красивых и сумасшедше жестоких — убийц, мучителей, палачей.
В первую лужу крови они просто соскальзывают: видно, как, при всей своей изобретательности, Полански буквально не может заставить героев сделать первый шаг и вынужден поправлять Шекспира там, где его лучше бы не поправлять. Уже стоя с кинжалом у кровати короля, Макбет не в состоянии решиться — но Дункан просыпается и хватается за спрятанное под подушкой оружие. После этого по дороге в ад уже нет задержек, оба просто не знают, как остановиться и что еще можно сделать, кроме как убивать дальше, теряя разум от крови.
Нетрудно понять, откуда Полански взял этих детей-убийц и свое право выносить приговор — приговор их инфантильности, их неспособности услышать что-то кроме собственных желаний и самолюбий, приговор их полной беззащитности перед злом, которое они так легко в себя впускают: «Макбет» — первый его фильм, снятый после убийства Шарон Тейт. То, что это приговор не эксцессу, а времени и поколению эксцесса, режиссер старательной жирной чертой подчеркнет в финале, уже после смерти Макбета. В тот момент, как один из сыновей Дункана, Малькольм, принимает королевский сан, второй, Дональбайн, отправляется в убежище ведьм — за следующей порцией зелья пророчеств.
Зло воли и долга
Тревор Нанн, 1979
Макбет — Иэн Маккеллен, леди Макбет — Джуди Денч
Если Полански выносил приговор злу беззащитной юности, то английский режиссер Тревор Нанн всего шестью годами позже ищет зло в добродетелях взрослых.
Правда, его экранизация «Макбета» — едва ли не самая популярная в мире,— строго говоря, не фильм, а киноверсия спектакля. При этом Нанн даже не пытался добавлять своей работе «кинематографичности» и делал ставку только на актеров. Это своего рода Шекспир «из палаты мер и весов», эталон школы и традиции, который производит сильное впечатление главным образом за счет того, что, кажется, совсем не старается его произвести. Нанн почти напоказ не «интерпретирует» Шекспира, оставляя ему все пространство своего фильма, но это, конечно, лукавство, сервировка хорошо темперированного консерватизма: интерпретация растворена в актерских фигурах.
Макбет Маккеллена — практически идеальный воин, волевой, ответственный, зоркий, предусмотрительный. Слова ведьм, пророчащих ему корону, он слышит как приказ, руководство к действию. Убийство Дункана в его исполнении — практически «поход в предательство». Оно, это предательство, заведомо непростительно, но объяснимо как тяжкое решение, продиктованное неизбежностью: Дункан у Нанна — истаивающий на глазах от возраста и слабости полупрозрачный старец, у такого не грех до срока отобрать право на власть, на страну, на принятие решений. Лучшее в фильме — и это в кино редкость — нетронутые сокращениями шекспировские монологи, в которых Макбет пропускает через мозг и сердце всю логику такого предательства со всеми его обозримыми последствиями.
Проблема этого «Макбета» лишь в одном: воинской воле протагониста совершенно не нужна поддержка жены, все решения он принимает сам. Какой бы хорошей актрисой ни была Джуди Денч, сквозь эту волю и целеустремленность она пробиться не в силах, рядом с Макбетом для нее просто нет достаточного места — она подстегивает словами его решимость, но он на самом деле вовсе не колеблется, а просто мысленно взвешивает тактику. В результате оба супруга идут к финальному краху каждый сам по себе, параллельными курсами. Ее сводят с ума, кажется, не столько призраки совести, сколько мысли о неизбежности поражения, а его — осознание того, что мнимый приказ свыше оказался мошенничеством судьбы. В этом смысле оба гибнут, так и не перестав чувствовать свою правоту: просто лучше умереть, чем стать посмешищем сил земных и небесных.
Злые страсти
Бела Тарр, 1982
Макбет — Дьёрдь Черхальми, леди Макбет — Эржебет Кутвёлдьи
«Макбет» Белы Тарра — попытка сначала поймать неведомое зло, а потом уже рассматривать его свойства. Тарр, один из самых последовательных нонконформистов мирового кино, экспериментатор, а не энтертейнер. И экспериментаторство его лабораторно честное: в начале работы режиссер в принципе не может знать, что обнаружится по пути — он заведомо заинтересован в любом результате. Во вводных данных у Тарра метод, прием, техническое оборудование — а потом уже сюжет и тема, которые не даны, а как бы создаются у вас на глазах. «Макбет» — первый полнометражный художественный фильм Тарра, и в нем будет заявлено и предъявлено то, что потом станет основой всех его фильмов — неотрывность взгляда.
«Макбет» снят на видео и использует его как способ создать «бесшовное», безмонтажное изображение: в фильме, длящемся 62 минуты, только два плана, а по-настоящему вообще один. После короткой экспозиции, встречи с ведьмами, камера включается только один раз — и больше уже не выключается до финала. История загнана в сложно закрученное пространство, где снова и снова встречаются и расходятся персонажи. Единое пространство убивает дискретность действия и создает новую драматургию времени — все события, от замысла убийства Дункана до полного самоуничтожения Макбета, происходят буквально за неполный час, это история одного вечера — довольно головокружительное ощущение. Зло у Тарра распространяется со скоростью лесного пожара в засушливый год и захватывает всех.
Техническое свойство этой бесшовной картинки — ее теснота, в ней трудно играть с контрастами планов и объемов (позже видео научится этому, но в безбюджетной социалистической Венгрии в 1982 году оно иначе пока не умеет, до панорам сокуровского «Русского ковчега» еще 20 лет), поэтому по большей части у Тарра видны одна, две, три говорящие головы, притиснутые друг к другу, зажатые в рамку кадра. История этого Макбета — сверхкамерная, никакого ощущения народа, войска, площади, страны в ней нет, и возникнуть им неоткуда.
Все, что происходит, происходит по большей части в говорящих, горящих страстью головах. Сюжет здесь иллюзорен, нематериален: и трон, и власть, и смерть — иллюзия, обман. Здесь не ведьмы обманывают Макбета, а все герои обманывают, заговаривают сами себя. Случайно или нет, но пристальный, неотводимый взгляд Белы Тарра показывает нам довольно изматывающую, несмотря на краткость, восточноевропейскую картинку времен позднего социализма: плохо стриженных людей в бесформенных свитерах, загнанных в камерное, почти «кухонное» пространство и переживающих в этом пространстве мировой пожар, который раз за разом сжигает только их самих.
Зло дурмана
Джеффри Райт, 2006
Макбет — Сэм Уортингтон, леди Макбет — Виктория Хилл
У австралийца Джеффри Райта зло абсолютно современно, узнаваемо, достоверно, обоснованно — и бессодержательно. Провалившийся на экранах и сосланный в видеопрокат, этот «Макбет» останется в истории полезным примером того, что не бывает правильных ответов на неправильные вопросы,— ну и еще тем, что Макбет оказался одной из немногих крупных ролей Сэма Уортингтона до «Аватара».
Райт вообще-то выполнил все домашние задания, которые современному режиссеру, казалось бы, задает эта пьеса. Он снабдил всех ее героев убедительными мотивами — и, явно помимо своей воли, продемонстрировал, что дело не в мотивах как таковых.
Традиция переносить действие «Макбета» в мир криминала существует с 1950-х — этим от всей души пользовались и театр, и кино. Действительно, если искать в современности среду, в которой личная преданность, готовность пожертвовать собой ради общего дела и насильственное возвышение выглядят чем-то естественным, то мафиозная иерархия как бы и возникает в воображении сама собой. Дункан возглавляет мафиозный клан — и после очередной кровавой «стрелки» отдает верному Макбету контроль над богатой делянкой, баром «Кавдор». Но Макбет не только контролирует трафик наркоты, он еще и сам потребитель, и в дурманную голову ему приходят разные фантазии, в том числе много эротических и зловещих.
Далее все идет по писанному Шекспиром (в буквальном смысле слова: при самом современном антураже персонажи общаются при помощи текстов оригинала). Более того, даже складнее: Райт — внимательный читатель шекспировского текста, не только его логики, но и его случайностей. У Шекспира, как знают все студенты-театроведы, леди Макбет говорит: «Я кормила грудью. И знаю, как сладка любовь к младенцу…» — но в пьесе дети четы Макбетов не появляются, и Макдуф еще скажет в финале: «Макбет бездетен». Из авторской небрежности Райт делает отличный мотив — действие начинается с того, что леди Макбет рыдает на кладбище у могилы с надписью «beloved son». Из контекста понятно, что в смерти сына молодой четы, скорее всего, прямо или косвенно виноват Дункан, и леди Макбет натравливает мужа на босса из мести. Но подорванная психика не выдерживает развязанной ею же мафиозной войны и ломается после того, как леди видит фотографии убитых детей Макдуфа. С этого момента она обречена — и Макбет вместе с нею.
Все сходится. И, сойдясь, безнадежно теряет смысл. Обстоятельства, которые ищет и находит в современности режиссер Райт, снимают противоречия, превращают парадоксальное в ожидаемое — беда не в том, что это делает историю скучной, а в том, что это не меняет наше представление ни о человеке, ни о мире, ни о пьесе Шекспира. Потому что мотивы зла ничего не сообщают о природе зла. Остается сюжет, но за сюжетами не обязательно ходить так далеко.
Зло адекватности
Матиас Умпьеррес, 2018
Макбет — Анхела Молина, леди Макбет — Робер Лепаж
У аргентинца Матиаса Умпьерреса зло — это просто машинка, которая работает без сбоев, что ты с ней ни делай, соблазнительная своей доступностью игрушка в руках любого. Мультимедийный артхаусный «Макбет» Умпьерреса (под названием «Музей вымысла. Империя») красиво играет одновременно и с практиками совриска, и с самой пьесой, притворяясь не-фильмом, объемной видеоинсталляцией. Суть этой игры состоит в том, что она не отделяет одно от другого — сюжет от технологии, тему от приема. Режиссер деконструирует пьесу и пространство одним и тем же жестом. Персонажи выстроены в упорядоченности античного хора, действие почти статично — но оно разнесено на четыре экрана. Зритель же остается между ними в положении сбитого с толку свидетеля, того, кому приходится все время вертеть головой, ища центр событий. Но голова кружится и от того, как переворачивается, выворачивается наизнанку сама пьеса. Умпьеррес в своем артхаусе формально делает то же, что Джеффри Райт в своем вполне коммерческом нарко-«Макбете»: переносит историю в современность, вернее, в недавнее прошлое, в постфранкистскую Испанию. Никакой войны нет и в помине, но она, конечно же, есть — мутная, подковерная война за строительные подряды, за муниципальную власть, за бюджеты и преференции. Скучная война, в которой главная доблесть — умение держать лицо и за время коктейльного приема незаметно подойти к правильным людям. И здесь давно растворились в воздухе все опоры и скрепы: Дункана застреливают в постели с миловидным юношей-референтом, а пара Макбет — леди Макбет вообще отменяет понятия «женская» или «мужская» роль. Грандиозная испанка Анхела Молина принимает на себя свойства Макбета, но остается при этом подчеркнуто дамой — she-Макбет. Персонаж Робера Лепажа, мужчина с женской пластикой, женским коварством во взгляде — и с репликами леди Макбет. В отличие от Райта, Умпьеррес ищет в современности не мотивы, а фактуры — взгляды, осанку, походку, жесты — и выигрывает. И там, где Райт склеивал пьесу с современностью, маскируя швы, Умпьеррес демонстративно проверяет ее современностью на прочность, пытается развалить ее на наших глазах. Безуспешно — и в этой безуспешности заключен смысл предприятия. Когда Макбет стреляет в Дункана, пуля, выпущенная на одном экране, пробивает тело на другом: технически очень изящный и замороченный трюк, но главное в нем — движение головы, которым зритель пытается следовать за полетом этой пули. Можно до неузнаваемости изменить сюжет пьесы, но невозможно уйти с этой траектории.
Range Rover Velar | Роскошный авангардный внедорожник
†Приведенные цифры рассчитаны согласно NEDC на основе результатов официальных испытаний производителя. Значения могут отличаться в зависимости от условий окружающей среды и стиля вождения. Только для сравнения. Фактические значения могут отличаться от приведенных.
1Опция не доступна для рынков Армении, Белоруссии и Казахстана. В вашем автомобиле можно использовать систему Apple CarPlay. Услуги, предлагаемые системой Apple CarPlay, зависят от доступности функций в вашей стране.
2Опция не доступна для рынков Армении, Белоруссии и Казахстана. В вашем автомобиле можно использовать систему Android Auto. Услуги, предлагаемые системой Android Auto, зависят от доступности функций в вашей стране.
3Приложение Land Rover Remote подразумевает наличие функций, требующих подписки. По истечении срока действия подписку можно продлить, обратившись к официальному дилеру Land Rover. Приложение Land Rover Remote необходимо загрузить из магазина приложений Apple App Store / Google Play Store.
4Для использования подключенной навигационной системы вам потребуется продлить подписку по истечении изначального рекомендованного официальным дилером Land Rover срока.
5Указания навигационной системы на лобовом стекле появляются только при наличии на автомобиле системы Pivi Pro. На некоторых рынках требуется наличие стекла с УФ-фильтром.
6Для обновлений требуется передача данных.
7Доступность функций и опций зависит от рынка. Информацию о полных условиях для вашей страны уточняйте у официального дилера Land Rover. Может применяться политика правомерного использования. Предусмотрена подписка на 1 год. По истечении срока действия подписку можно продлить обратившись к официальному дилеру Land Rover.
8Применяется политика правомерного использования. При достижении лимита данных 20 ГБ до окончания месяца скорость передачи данных в автомобиле и функциональность могут быть ограничены. Доступность функций и опций зависит от рынка. Информацию о полных условиях для вашей страны уточняйте у официального дилера Land Rover.
Для получения информации о политике правомерного использования, применяемой к данной функции, см. положения InControl Pivi Pro на сайте https://www.landrover.ru/ownership/incontrol/support/legal-and-data-privacy.html.
Время воспроизведения зависит от поставщика потоковой передачи данных и разрешения видеоматериала.
Видео в формате HD значительно увеличит объем передачи данных.
Дополнительные функции и их доступность могут различаться в зависимости от комплектации автомобиля (модификации и силового агрегата). Для ряда функций требуется установка дополнительных компонентов. Для получения дополнительной информации обратитесь к официальному дилеру или воспользуйтесь онлайн-конфигуратором.
Используйте установленные в автомобиле системы, соблюдая правила безопасности. Водитель обязан непрерывно сохранять полный контроль над автомобилем.
Доступность функций и опций Pivi и InControl, а также услуг сторонних поставщиков зависит от рынка. Информацию о наличии и полных условиях для вашей страны уточняйте у официального дилера Land Rover.
Некоторые функции предусматривают наличие подписки, которую потребуется продлить по истечении изначального рекомендованного официальным дилером срока. Повсеместное покрытие мобильной сети не гарантируется. Информация о технологии InControl и иллюстрирующие ее изображения, включая оформление экрана и последовательности действий, могут быть изменены в зависимости от версии программного обеспечения, обновлений и других системных/визуальных настроек, связанных с выбором различных опций.
Apple CarPlay является зарегистрированным товарным знаком компании Apple Inc. Применяется пользовательское соглашение компании Apple Inc.
Android Auto является зарегистрированным товарным знаком компании Google LLC.
Meridian является зарегистрированным товарным знаком компании Meridian Audio Ltd. Trifield, а устройство «Three fields» является зарегистрированным товарным знаком компании Trifield Productions Ltd.
Вечная каллиграфия: Коллекция традиционных каллиграфических рук из истории и способы их написания (Творчество … и не только): Лаванда, Лаура: 9781633227293: Amazon.com: Книги
Как пользоваться этой книгой
Творческие подсказки, советы, проекты и упражнения в этой книге призваны вдохновить вас на изучение искусства традиционной каллиграфии с пером.На этих страницах вы узнаете, как создавать различные классические алфавиты, а также как их использовать. Исторические лакомые кусочки включены по пути для понимания контекста и понимания того, как появились эти традиционные формы букв.
В части I вы узнаете основные термины, техники и терминологию каллиграфии. Вы также узнаете, как работать с различными каллиграфическими инструментами и цветными носителями, настроить рабочее место для максимального успеха, согреете руку, выучите основные штрихи и получите удовольствие от творческого процесса.
Во второй части вы погрузитесь в изучение искусства создания красивых рук и шрифтов, таких как Copperplate, Spencerian, Italian и многие другие. Помимо забавных практических подсказок и вдохновляющих творческих упражнений, вам будут предложены основные движения каждой из представленных рук.
Часть III посвящена определенным стилям каллиграфии, вечным и вневременным.К ним относятся ряд викторианских рук, а также стили готики и модерна.
Наконец, красивые пошаговые проекты демонстрируют, как использовать буквы, которые вы выучили, а шаблоны надписей и открытые страницы практики побуждают вас немедленно взять ручку за бумагу!
Готовы начать?
Лучшая ежемесячная подписка на поставку произведений искусства.- Коллекция надписей
О ЧЕМ ЭТО ВСЕ?
Отрисовка букв, нанесенная вручную, возвращается в эту цифровую эпоху. Для этой практики требуются специальные материалы, чтобы получить наилучшие впечатления, поэтому мы создали официальную коллекцию ArtSnacks, посвященную надписи. Коллекция ArtSnacks Lettering Collection включает 8 полноразмерных продуктов премиум-класса, розничная цена которых превышает 110 долларов. Коробка с одноразовой оплатой — Это НЕ ежемесячная подписка.
ВКЛЮЧАЕТ ЛИ СБОР БУКВОВ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ КАЛЛИГРАФИИ?
Нет в этой коллекции.Между ними есть определенная разница: каллиграфия — это форма письма с повторяющимися стилями. Надпись — это форма рисования без установленных типографских стандартов или повторяющихся стилей.
ЧТО ДЕЛАЕТ ЗАКАЗЫ И НАВЫКИ?
С каждой покупкой ArtSnacks Lettering Collection вы получаете два бесплатных месяца подписки Skillshare Premium. Это включает доступ ко всему каталогу Skillshare с видео-классами, досками сообщества и письменными учебными пособиями. Вы даже можете загрузить приложение Skillshare на свой смартфон или планшет и учиться на ходу!
ЧТО В КОРОБКЕ?
Что ж, подождем и увидим! Как и наши ежемесячные коробки, коллекция надписей ArtSnacks также является сюрпризом.Но мы можем гарантировать, что это будут 8 полноразмерных продуктов премиум-класса, которые помогут вам в вашем стремлении выучить буквенное обозначение.
КАКОВЫ МОИ ВАРИАНТЫ ОПЛАТЫ?
Вы можете оплатить с помощью Visa, MasterCard, American Express или Discover. Мы не принимаем чеки, денежные переводы или Paypal. Помните, что это разовый платеж, поэтому вам не нужно создавать учетную запись или иметь существующую учетную запись, чтобы заказать коллекцию надписей ArtSnacks.
КОГДА БУДЕТ ОТПРАВИТЬ ЭТУ КОРОБКУ?
Коллекция надписей ArtSnacks поступит в продажу с 1 марта 2016 года.Все они будут отправлены с номерами для отслеживания. Доставка внутренних ящиков займет 3-10 рабочих дней, а международных — 8-15 рабочих дней.
ЕСЛИ Я УЖЕ ПОДПИСЧИК НА ARTSNACKS, ПОЧЕМУ Я ДОЛЖЕН ПЛАТИТЬ ЕЩЕ РАЗ, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ КОЛЛЕКЦИЮ НАЗВАНИЯ ARTSNACKS?
Коллекция надписей ArtSnacks — это эксклюзивная одноразовая коробка, на которую не распространяется ежемесячная подписка. Это единовременный платеж, поэтому вам не нужно создавать учетную запись или иметь существующую учетную запись для заказа.
Есть еще вопросы о коллекции надписей ArtSnacks?
Присылайте их нам по адресу: [email protected]
:: Сборник писем гражданской войны :::
Главная »Сборник писем гражданской войны
Трудно увидеть могучего скачущего боевого коня, топчущего умирающих и мертвых своими безжалостными ногами. Нет, дорогая жена, чтобы сказать хоть слово утешения. Нет живой сестры или матери, которые оказали бы помощь в тот самый печальный час в истории человечества.О человечество. О ужасы войны. Поистине, это можно считать самым жестоким и ужасным бедствием, которое может постигнуть нацию. Дай Бог, возможно, скоро наступит конец. (письмо Сэмюэля Д. Лугида своей жене Джейн «Дженни» Лугид, 7 октября 1862 г.)
Подборка оригинальной переписки во время Гражданской войны между солдатами с полей сражений и членами их семей и друзьями в тылу. В этих письмах из первых рук описываются рассказы о битвах, размышления о природе войны и ее глубоком влиянии на участников — как на передовых, так и на близких, которые с тревогой оставались дома.Многие из них представляют собой любовные письма домой возлюбленным и женам, некоторые предостерегающие советы отцов сыновьям, одно — душераздирающий рассказ о захвате и побеге через вражеские позиции; все кажется отражением одного и того же чувства:
«Битва бушевала на расстоянии весь день, и я не могу сказать, было ли что-то достигнуто или нет. О, как я хочу, чтобы эта война закончилась. Как я жажду мира. Как я приветствую этот день когда я вернусь в лоно моей семьи. Моя дорогая, я надеюсь увидеть тебя.« (письмо Сэмюэля Д. Лохида своей жене Джейн« Дженни »Лугид, 30 апреля — 1 мая 1863 г.)
Письма и оригинальные записи были расшифрованы так, как написано, без попытки изменить написание. Многие корреспонденты связаны с Тихоокеанским Северо-Западом, некоторые в конечном итоге обосновались в штате Вашингтон.
О базе данных
Сборник писем гражданской войны был создан с помощью программного обеспечения CONTENTdm.
новая инновационная программа JPEG 2000, позволяющая отображать материалы
в более качественном и удобном онлайн-формате.Это новое программное обеспечение
включает возможности панорамирования и масштабирования, которые позволяют пользователю перемещаться и
из изображения и перемещайтесь по изображению, чтобы отобразить детали. В
кроме того, были предоставлены транскрипции, чтобы облегчить интерпретацию
букв. Письма и другие материалы из этой коллекции были
сканированные с помощью Microtek ScanMaker 9600XL, сохраненные как файлы TIFF, обработанные
в Adobe PhotoShop для получения наилучшего и максимально четкого цифрового изображения
и загружен в программное обеспечение Contentdm JPEG 2000 и связан с
описательные метаданные.
Подборка, исследование и описательные метаданные для писем о гражданской войне
Коллекцию сделали Шери Боггс, Кристин Кинси и Роуз МакЛендон в 2006 году.
Текстовые материалы в этой базе данных являются выборками из различных
коллекции рукописей, хранящиеся в специальных коллекциях библиотек UW.
Сын Тома Хэнкса подвергся критике за использование «расистского» шрифта в коллекции товаров | Том Хэнкс
Чет Хэнкс, сын голливудского актера Тома Хэнкса, подвергся критике за использование «расистского» шрифта в его новой коллекции товаров, которая также спорно называется «Лето белого мальчика».
Его черно-белый ассортимент одежды, в который входят толстовки, футболки, шорты, майки, леггинсы, кепки и велосипедные шорты, был вызван в сети за использование шрифта в готическом стиле, близкого к таковому. используется белыми националистами. Он также похож на шрифты Fraktur, которые наиболее заметно использовались в нацистской Германии на обложке книги Гитлера Mein Kampf.
«Хм, к сожалению, этот товар выглядит агрессивно расистским», — написал один комментатор в Twitter, а другой написал: «Иисус.Когда я думаю о шрифтах, которых следует избегать белым людям, мне сразу приходит в голову что-нибудь, отдаленно напоминающее каллиграфию / черную букву, особенно если в нем будет слово «Белый» ». В официальном инстаграмме Хэнкса один пользователь сказал: «Proud Boys купят эти вещи». The Proud Boys — крайне правая группа из США, и в сентябре модная линия Fred Perry сняла с себя их рубашки-поло, которые они переняли.
Хэнкс, который читает рэп под псевдонимом Chet Haze и снимается в телешоу Shameless и Empire, придумал термин «White Boy Summer» в пятницу — пьесу на песню Megan Thee Stallion из 2019 Hot Girl Summer.
«Я только что понял, что этим летом… вот-вот будет лето для белых мальчиков», — сказал он. «Бери как хочешь, я не говорю о Трампе, белом наскаровском. Я говорю обо мне, (рэпперы) белых парнях типа Джона Б. Джек Харлоу, понимаете, о чем я? Дайте мне знать, ребята, сможете ли вы это почувствовать, и будьте готовы. Потому что я »».
В видео, опубликованном несколько дней спустя, он пояснил: «Вы знаете, что не Белый Мальчик Саммер… имеет какие-либо недоброжелательства или предубеждения по отношению к кому-либо из другого происхождения, расы, жизненного уклада, чем ты.
Во вторник Хэнкс объявил, что он также запускает линейку товаров Black Queen Summer, используя тот же шрифт. «Я хочу увидеть, как некоторые белые мальчики и несколько черных королев носят рубашки друг друга», — сказал он в видео, представляющем их.
Хэнкс, который ранее стал вирусным в январе 2020 года за использование ямайского акцента на «Золотом глобусе», когда его отец получил премию Сесила Б. Демилля, в понедельник запускает онлайн-курс актерского мастерства The Actors Advantage.
The Guardian обратился к нему за комментарием.
10 реальных надписей — журнал PRINT
Надписи окружают нас все время, каждый день в нашей среде, но мы этого не осознаем. Это может быть форма облаков, изгиб ветвей деревьев или различные брызги канцелярских принадлежностей. Приятно оглянуться вокруг и представить, что ваше окружение визуально сообщает вам через текст, как если бы вы снова были ребенком и играли в шарады с облаками.
Стивен Хеллер и Гейл Андерсон исследуют отображение типографики в нашей среде в своей новой книге «Типографская вселенная: формы букв, встречающиеся в природе, искусственный мир и человеческое воображение».В книге представлены надписи, образованные насекомыми, едой, костями и другими обычными предметами.
Согласно интервью Guardian, идея накопить типографику возникла из-за того, что Андерсон поручил своему классу открыть для себя надписи из повседневной жизни, «а все остальное стало на свои места». The Guardian цитирует слова Андерсона: «У меня была постоянно растущая коллекция найденных писем, поэтому было интересно общаться с другими людьми, которые были столь же одержимы, как я».
Имея более 300 примеров, их выбор открывает новые перспективы для обширного мира типографики.Полистав «Типографскую вселенную», я присоединился к одержимости поиском букв в своем окружении и начал замечать простые вещи в моей жизни, которые напоминают алфавит, такие как форма моего открытого ноутбука в виде буквы «L» или «V». , и случайные карандаши, разбросанные по моему рабочему столу, образуют «k».
Надписи в реальном мире
Хеллер и Андерсон развивают творческое видение своей типографской подборкой. Если вы ищете сильное вдохновение для типографики в дизайне, я рекомендую прочитать их книгу как генератор идей.Вы можете приобрести книгу в MyDesignShop.
Для быстрого вдохновения вот некоторые из наших любимых надписей из Typographic Universe.
Другие интересные буквы и найденные алфавиты
Instagram Алфавит Маркуса Бирна
Найденный алфавит Сары Штифельмайер
Vox Populis — серия шрифтов и иллюстраций от MaricorMaricar Studio
Alphabike от Молли Маклеод
ABC Order — Художественный музей Карнеги Майкла Остина Суи
Хотите начать создавать собственную типографику? Хотите расширить свои навыки? HOWU предлагает двухнедельный курс по рукописному письму, который проведет вас через типографику в процессе дизайна.
Включите рукописный ввод в свой репертуар дизайнерских навыков с помощью этого двухнедельного курса Power. Дениз Бослер, автор книги «Mastering Type», предоставит вам навыки, необходимые для индивидуального подхода к типографскому общению, от исследований и набросков до разработки динамических макетов с пользовательскими надписями. Вам будет предоставлена возможность передать свою любовь к письму от руки через процесс самопознания и экспериментов, когда вы исследуете свой типографский голос и творческий стиль.
В мире типографики легко потеряться, а возможности безграничны.
Если у вас есть свои собственные крутые надписи, журнал Print Magazine будет рад их увидеть. Пожалуйста, укажите их в конкурсе Print 2014 Typography and Lettering Awards, чтобы получить шанс выиграть свою типографику, представленную в журнале Print Magazine, а также другие призы. Крайний срок подачи заявок — 1 декабря 2014 года.
Коллекция
Hand Lettered
— Tagged «ручная надпись» — Cut It Out Cutters
Лучшая тетушка-формочка для печенья
Лучшая формочка для печенья для тети
- Обычная цена
4 доллара.50
- Цена продажи
4,50 доллара США
распродажа
Лучшая мама когда-либо формочка для печенья
Форма для печенья Best Mom Ever
- Обычная цена
4,50 доллара США
- Цена продажи
4 доллара.50
распродажа
Формочка для печенья Bonus Mom
Формочка для печенья Bonus Mom
- Обычная цена
4,50 доллара США
- Цена продажи
4,50 доллара США
распродажа
Формочка для печенья Empowered Women Empower Women
Формочка для печенья Empowered Women Empower Women
- Обычная цена
4 доллара.50
- Цена продажи
4,50 доллара США
распродажа
Формочка для печенья Feliz Navidad
Форма для печенья Feliz Navidad
- Обычная цена
4,50 доллара США
- Цена продажи
4 доллара.50
распродажа
Трафарет для печенья Feliz Navidad
Трафарет для печенья Feliz Navidad
- Обычная цена
5,00 долл. США
- Цена продажи
5,00 долл. США
распродажа
Формочка для печенья Merry Christ Mas
Формочка для печенья Merry Christ Mas
- Обычная цена
4 доллара.50
- Цена продажи
4,50 доллара США
распродажа
Трафарет для печенья с надписью Merry Christ Mas
Трафарет для печенья Merry Christ Mas
- Обычная цена
5,00 долл. США
- Цена продажи
5 долларов.00
распродажа
Используйте стрелки влево / вправо для навигации по слайд-шоу или смахивайте влево / вправо при использовании мобильного устройства
Новая коллекция надписей «Smart» Studio от House Industries
House Industries представляет одно из самых амбициозных предложений шрифтов за всю историю своего существования, выпустив коллекцию Studio Lettering, в которой представлены красивые шрифты, основанные на иллюстративных ручных буквах, технология «умного шрифта», которая грамотно выбирает наиболее привлекательный вариант, нарисованный для каждой буквы, и культуру. -специфические настройки стиля, которые включают разговорные символы, используемые во всем мире.
Создавая коллекцию Studio Lettering, включающую три гарнитуры и набор иллюстрированных форм, дизайнер шрифтов Кен Барбер стремился объединить миры букв и типографики. По его словам, эта цель заключалась не в раскопках старых реликвий и создании шрифтов вокруг них, а в поиске уникальных черт рукописного ввода и обеспечении их совместимости с более жесткими рамками шрифтов.
«Надпись — это уникальный опыт. Никогда нельзя повторять одно и то же дважды. В то время как шрифт предсказуем, что хорошо для графических дизайнеров », — отмечает Барбер.«Целью коллекции Studio Lettering было уловить как плавный ритм букв, так и предсказуемость шрифта».
Барбер также включил разговорные буквенные символы, такие как тильда, использовавшаяся как ярлык для двух точек дирезиса, которые он наблюдал во время своего визита в Стокгольм. Исчерпывающее исследование исторических и культурных ссылок из многих стран выявило широкий спектр идиосинкразии народного письма, которые включены в стилистические настройки, специфичные для культуры, для Америки, Австрии, Чешской Республики, Дании, Эстонии, Финляндии, Франции, Голландии, Германии, Исландии, Италия, Норвегия, Польша, Испания и Швеция.
Коллекция Studio Lettering была награждена престижным Сертификатом качества шрифтового дизайна за 2008 год Клубом шрифтовых дизайнеров в Нью-Йорке.
Гарнитуры шрифтов основаны на сотнях набросков с использованием классических инструментов леттера: стальная кисть с широким концом, перо Payzant писателя-иллюстратора и кисть из норки колинского типа. Коллекция, отмеченная наградами, включает:
— Slant, основанный на дисциплине традиционной каллиграфии с различными элементами, от французских юридических документов 17 века до американских букв 20 века.Дополнительные увеличенные заглавные буквы и соответствующие цифры, а также бесчисленные процедуры замены возвращают нотку написания букв от руки, которая отсутствует в сегодняшних цифровых настольных компьютерах.
— Swing, подвижный, анимированный стиль шрифта с «последовательной несогласованностью», который обеспечивает беззаботный вид. Используя интеллектуальное программирование OpenType, шрифт контекстно применяет одну из трех буквенных альтернатив для достижения наилучшего эстетического результата. Буквы динамически меняются по мере того, как пользователь печатает, и приближает выбор художника.
— Sable, энергичный шрифт, который основан на плавном движении рекламных кистей середины 20-го века. Дополнительный набор символов и больше возможностей программирования OpenType позволяют Sable достичь уникального уровня живости. Последовательно повторяющиеся буквы меняются по размеру, создавая оптимистичный ритм, который придает спонтанность, отсутствующую в большинстве типографских дисплеев.
— Фигуры, предлагающие более 50 удобных творческих помощников в удобном формате шрифта. Многие из этих декоративных украшений были специально разработаны для совместной работы для создания динамических баннеров.
House Industries предлагает коллекцию Studio Lettering по цене 160 долларов. Коллекцию сопровождает скульптура амперсанда ограниченной серии (8 ″ x 9 ″ x 2 ″), доступная из алюминия или состаренного железа.
Сделайте заказ на сайте www.houseindustries.com или позвоните по телефону (800) 888-4390 или 302-234-2356.