Лексическое значение слова баян: БАЯН — Толковый словарь русского языка Ушакова — Русский язык

Содержание

Баян что такое bayan значение слова, Биографический словарь

Значение слова «Баян» в Биографическом словаре. Что такое баян? Узнайте, что означает слово bayan — толкование слова, обозначение слова, определение термина, его лексический смысл и описание.

Баян

Баян – Баян, см. Боян .

Биографический словарь

Прослушать

«Баян» в других словарях:

Баян

— Один из наиболее совершенных и распространенных видов хроматическойгармони. Назван по имени легендарного древнерусского певца-сказ…
Энциклопедический словарь

Баян

— Литp водкистанок для дактилоскопиpованияпилашпpиц для инъекции наpкотиков.
Словарь воровского жаргона

Баян

— Разновидность большой гармоники со сложной системой ладов.
Словарь Ожегова

Баян

— Баян, см. Боян ..
Исторический словарь

Баянь

— Р. см. Обоянь.
Словарь географических названий

баян

— БА’ЯН (или боян), баяна, ·муж. ( муз. ). Музыкальный инструмент, большая гармоника со сложной системой ладов. (По имени сказо…
Толковый словарь Ушакова

баян

— См. шприц.
Словарь наркотического сленга

Баян

— Что-либо (картинка, флешка, видеозапись и др.), что уже видели на других сайтах.. и еще 6 определений
Словарь молодёжного слэнга

Связанные понятия:

Баян (значения)


Баян:
Баян — в нарко-сленге название шприца.
Баян — древнерусский певец и сказитель, «песнотворец», персонаж Слова о полку Игореве.
Боян интернет-сленг — повторная публикация шутки или информации. Информация должна быть повторно опубликована в том же источнике.
Баян — парусно-винтовой корвет российского императорского флота.
Баян — еженедельная музыкальная газета Российской империи.
«Баян» и «Баян» II — броненосные крейсеры российского императорского флота. Первый включён в списки флота в 1899 году, унаследовав имя от списанного корвета, и вступил в строй в 1903 году; 26 ноября 1904 года потоплен в гавани Порт-Артура. Второй был построен после русско-японской войны и назван в честь первого крейсера.
Баян — музыкальный инструмент.
Байан — главная книга пророка Баба, почитаемая бахаистами как священное писание. В собирательном смысле — все произведения Баба.


1.1. Персоналии Фамилия
Баян, Олег Аршакович род. 1976 — российский футболист, футбольный функционер.
Вадим Баян 1880 — 1966 — русский писатель.
Баян, Радислав Санаевич род. 1964 — российский государственный деятель, Министр финансов Республики Тува.
Нур Баян 1905 — 1945 — татарский поэт.


1.2. Персоналии Персонажи
Баян сулу — героиня казахской лиро-эпической поэмы XIII — XIV веков, возлюбленная Козы Корпеша.


2. Топонимы Азербайджан
Баян — село в Дашкесанском районе.
Баян — село в Огузском районе.
Казахстан
Баян — село в Жамбылском районе Северо-Казахстанской области.
Баян быв. Наследниковка — село в Айыртауском районе Северо-Казахстанской области.
Баянаул — посёлок на юге Павлодарской области.
Китай
Баянь — уезд города субпровинциального значения Харбин провинции Хэйлунцзян.
Баян-Гол — город на юге Внутренней Монголии в Китае, на реке Хуанхэ.
Монголия
Баян — сомон в Центральном аймаке Монголии.
Баян-Улэгэй — прежнее русское название города Улгий в западной Монголии, в долине реки Кобдо. Административный центр аймака Баян-Улгий.
Баян — сомон аймака Туве, Монголия.
Россия
Баян — село в Сретенском районе Забайкальского края.
Баян — село в Джидинском районе Бурятии.

Дата публикации:


01-24-2021

Дата последнего обновления:


01-24-2021

Что такое «баян» на молодежном сленге

Сленг – это новые значения слов или выражений, которые употребляются в каких-то группах людей (профессиональных, возрастных …). То есть они не являются обще употребляемыми. Так и слово «баян», которое в привычном обычном смысле обозначает название музыкального инструмента. Так в преступной среде «баян» — это станок для снятия отпечатков пальцев, а у наркоманов – шприц для инъекций. 

 

Истории появления нового значения слова «баян»

Молодежь, тинейджеры – это особая социально-возрастная группа, со своим статусом в обществе. И конечно, языком. Он зачастую наполнен такими выражениями, что сразу и не догадаешься – что бы это значило. Что же означает слово «баян» на молодежном языке? Каким же образом музыкальный инструмент изменил свое значение? На этот счет существует несколько историй:

  • В августе 1999 года на сайте анекдот.ру был опубликован старый анекдот про тещу: «Хоронили тещу — порвали два баяна …» Шутника обозвали баянистом, а анекдот долго «болтался» на одном из форумов. Как результат – анекдот попал «не в тему», а слово «баян» стало обозначать банальную, устаревшую шутку.
  • В старые-добрые времена, еще до изобретения компьютеров и клавиатур люди писали шариковыми ручками. Если приходилось переписывать одинаковые фразы, то писали ее только в начале страницы или строки, например. А затем ставили значок -//-, обозначающий повторение и визуально схожий с баяном.
  • Многие умеют играть или помнят игру домино. Костяшки, на обеих половинках которых нарисованы одинаковые числа называли дублями. А костяшку, обозначающую 6/6 прозвали «баяном». Может быть с развитием интернета, кто-то и вспомнил об этом и назвал неоднократно повторяющуюся информацию баяном. Как вам такая версия событий?
  • А вот еще исторический факт. В период Русско-Японской войны в бою был затоплен крейсер «Баян». Царское правительство в память об этом заказало постройку семи аналогичных кораблей. Но и тогда существовал долгострой. Строительство закончилось через семь лет, новые крейсеры уже устарели. Но старые моряки при виде знакомого силуэта восклицали: «Смотрите, «Баян» !

Но все же отправной точкой использования слова «баян» как анекдота с бородой было дано в шоу «Плюс сто пятьсот». Ведущий шоу Максим Голополосов использовал данное выражение в «дисклеймере». После этого слово прочно поселилось в лексиконе молодых людей – наиболее многочисленных пользователей всемирной паутины и в настоящее время активно используется в социальных сетях. Таким образом, «баян» — скорее не молодежный сленг, а жаргонизм интернета.

Для сохранения исторической правды, следует вспомнить польского мастера афоризмов двадцатого века Веслава Брудзиньского. Ассоциация старой новости, бородатого анекдота, надоевшей шутки с музыкальным инструментом не нова. Вот его афоризм. «В искусстве: скажешь один раз — не заметят, скажешь несколько раз — закричат „Шарманка“». 

Что называют «баяном» на молодежном сленге

Как же правильно пользоваться этим словом? Например, вы увидели какую-то информацию и помните, что ранее неоднократно встречали ее на различных сайтах или форумах. Конечно вы имеете право сказать о неактуальности этой информации. Однако, вы должны быть уверены в своей правоте. Ведь прежде, чем изучить новую тему, многие сначала читают комментарии к ней, и увидев слово «баян» могут отказаться от чтения.

«Баяном» может быть все то, что относится к медиаконтенту: это и видео, и картинки, и новости, и старый пост, выдаваемый за свежую новость.

Теперь вы знаете значение слова «баян» и давайте рассмотрим как правильно его использовать. Есть несколько правил. Первое – вы обнаружили новость «баян», не спешите сразу сообщать об этом. Посмотрите, может кто-то раньше вас заметил это. Если все заметившие будут «постить» эту новость, она станет «топ-новостью», как не парадоксально. Но информация то уже старая. И следующее. Если вы так уверены, что обнаружили «заезженную новость» первым, то должны предоставить свидетельство этого – указать ссылку на изначальную информацию. При этом, разница по времени между первым и вторым сообщениями должна быть больше нескольких дней. В противном случае – это не «баян».

Если вы прислушаетесь к повседневной речи, то и в ней можете услышать «баян» для обозначения чего-то устаревшего.

Напоследок хотим сказать. Не спешите употреблять слово «баян» в своих комментариях, если в чем-то не уверены. Не портите репутацию актуальным и качественным публикациям. Грамотное использование сленга, будь то молодежная среда, или страницы социальных сетей – залог того, что вас правильно поймут и воспримут вашу информацию. Грамотное общение, не важно где, всегда вызывает уважение.

«Задонщина» и «Слово о полку Игореве»: сравнение произведений

Баян (Боян) – древнерусский певец и сказитель, «песнотворец», персонаж Слова о полку Игореве. По одной из версий, самое слово «боян» или «баян» (две эти формы исстари употребляются безразлично; одно и то же лицо называется то Боян, то Баян) — хорошо известно у всех славян: у русских, болгар, сербов, поляков, чехов. Происходит от старославянского «ба[jon]ти», означавшего, с одной стороны: «ворожить», «заговаривать», с другой «баснословить». Отсюда старославянские слова: «баальник», «баальница», «волхв», «ворожея»; «баание», «ба[jon]ние» – ворожба, «басня»; «ба[jon]ник», «ба[jon]н» – баятель, «incantator». Отсюда и позднейшие русские формы: «баян», «боян», «балян» – краснобай, байщик, знающий сказки, басни; белорусская «баюн» — охотник болтать, сказочник. Вместе с значением нарицательным у всех славян слово «баян», «боян» встречается и как имя собственное, как название реки, местности или лица. По другой версии Боян – славянское имя, от боятися: «наводящий страх», «которого боятся» (аналогично таким известным древнерусским именам, как Хотен или Ждан). По третьей версии, имя тюркско-болгарского происхождения, ср. чуваш. пуян «богатый», общетюрк. бай «богатый», от глагола baj – «становиться богатым». В арабском языке слово «бая́н» (араб. بيان) означает «разъяснение, объяснение, пояснение» (есть и другие значения).

Имя Боян является очень распространенным и у южнославянских народов, особенно у сербов, болгар, македонцев, черногорцев. Кроме имени Боян, на территориях с преимущественно болгарским населением с X века засвидетельствованы имена, этимологически схожие – Боимир (Х в.), Бояна (XVI в.), Бойо (XV в.) с др. Также стоит упомянуть легендарного основателя Аварского каганата Баяна I и древнеболгарского князя Батбаяна. По древнерусским граффити из Киева (запись о «Бояней земле» в Софийском соборе) и берестяным грамотам из Новгорода и Старой Руссы XI–XII веков известен ряд людей по имени Боян, что доказывает реальность этого имени и в различных регионах Руси. Известна также улица Бояна (в древности – Буяна или Бояна) в Великом Новгороде, существующая и поныне, названная, видимо, в честь новгородца, жившего в этом месте. Делались попытки отождествить певца из «Слова» с тем или иным из этих Боянов, но такие гипотезы, разумеется, ненадёжны.

Кем был?

Самая распространенная точка зрения исследователей русской истории состоит в том, что древнерусский Боян Вещий был придворным певцом русских князей XI века (предположительно чернигово-тмутороканских князей). В Слове о Полку Игореве говорится, что Боян воспевал трёх князей: Мстислава Владимировича Храброго, Ярослава Мудрого и Романа Святославича (внук Ярослава). Так же упоминается Всеслав Полоцкий, которого Боян порицал за то, что тот захватывал Киев. Здесь мы видим характерную для придворных певцов манеру составлять песни-хвалы и песни-хулы. Он был автором и исполнителем своих песен, сам пел и сам играл на музыкальном инструменте. Вот одна из припевок его песни о Всеславе Полоцком: «Ни хытру, ни горазду, ни птицю горазду суда Божіа не минути». Другие слова, которые цитирует автор повести: «Начати же ся тъй пѣсни по былинамь сего времени, а не по замышленію Бояню «, » Тяжко ти головы кромѣ плечю, зло ти тѣлу кромѣ головы». Однако вся информация по этому поводу взята из одного источника, доверять которому или нет – до сих пор спорят учёные.

Другие произведения Бояна и служение при княжеском дворе

Первым произведением Бояна была песнь о единоборстве Мстислава с Редедей. По мнению Шлякова, «в летописи мы имеем следы Бояновых песен, и летописец пользовался ими как источником для своих сведений» (Шляков. Боян, с. 495). Начав свою песнотворческую деятельность в Тмутаракани, Боян затем перешел в Чернигов. Шляков предполагает, что одно время Боян находился при дворе Ростислава Владимировича (ум. 1066 г.), затем перешел на службу к Святославу Ярославичу (ум. 1076 г.), воспевая деяния его и его семьи, «тесно связав особенно свою судьбу с судьбою его старшего сына – энергичного Олега» (там же, с. 498).

О том, что Боян был песнетворцем или придворным поэтом Святослава Ярославича и его сына Олега, писал М. Н. Тихомиров. Он отмечает, что все заимствования из «похвальных слов» Б. в «Слове о полку Игореве» «относятся к определенному и сравнительно узкому промежутку времени. В них говорится о пребывании полоцкого князя Всеслава на Киевском столе (1068 г.), о Святославе Ярославиче, сменившем Всеслава на Киевском престоле (умер в 1076 г.), о смерти «красного» Романа Святославича (1079 г.), о смерти Бориса Вячеславича (1078 г.).

О самом Олеге Святославиче говорится как о младом и храбром князе, внуком которого был Игорь Святославич, герой поэмы. Следовательно, Боян писал про молодого Олега, когда тот еще был «Гориславичем», т. е. до 1094 г. С этого года Олег уже прочно сидел на отцовском столе и борьба за Чернигов окончилась (Тихомиров. Боян и Троянова земля, с. 175–176)..

«Не подлежащую сомнениям» связь Б. с «домом чернигово-тмутараканских князей» подчеркивает Б. А. Рыбаков, который уделяет много места Б. в своем исследовании «Слова о полку Игореве». Ранний период песнотворчества Б. Рыбаков относит ко времени княжения Мстислава Храброго (ум. в 1036 г.), ратные подвиги которого воспевал Б. После смерти Мстислава Б., как полагает Рыбаков, перешел ко двору киевского великого князя Ярослава, к которому перешли черниговские и тмутороканские владения умершего бездетным Мстислава. Затем Боян снова вернулся в Тмуторокань. Большинство исследователей, опираясь на припевку Б. о Всеславе Полоцком – «Ни хытру, ни горазду, ни птицюгоразду суда божиа не минути», считают, что Боян умер после смерти Всеслава (1101 г.).

Интересные гипотезы

Гипотеза №1

А.X.Востоков в примечаниях к своей стихотворной повести «Светлана и Мстислав» в «Опытах лирических» (1806 г.) писал, что он, вслед за В.Т.Нарежным, считает, что русские поэты, которые «должны были находиться при дворе государей древних», назывались «Баянами». Об этом, отмечает Востоков,

«не говорит «Повесть о походе Игоря», упоминающая только об одном Баяне, как о собственном имени; но нельзя ли предположить, что упомянутый песнотворец по превосходству назван общим именем Баяна, т.е.: баснослова, вития, рассказчика»

Так же понимает имя Б. Пушкин в «Руслане и Людмиле» – оно у него одновременно и имя собственное, и нарицательное: «Все смолкли, слушают Баяна…», «И струны громкие Баянов / Не будут говорить о нем!»

Историко-археологические находки последнего времени не только подтвердили бытование имени Б. в Древней Руси, но свидетельствуют о его достаточно широкой распространенности. В Новгородской 1-й летописи упоминается «Бояня» улица, в Рядной грамоте Тешаты и Якима (1261–1291 гг.) названо имя послуха Бояна (Грамоты Великого Новгорода и Пскова. М.; Л., 1949, с. 317). Имя «Боян» встречается в трех новгородских берестяных грамотах (одна – 80-х гг. XI в., две – XII в.).

Гипотеза №2

Стоит сказать, что в Великом Новгороде сохранилась очень старая улица Бояна, вероятно от имени Новгородца, который жил здесь. По этому поводу существует масса предположений, одна из которых – Боян был тем самым Новгородским Волхвом Богомилом. Очень интересное исследование предлагает нам Б.А.Рыбаков. Эта история относится к крещению Новгорода в 988 году. Высший жрец славян Богомил, который жил в Новгороде, активно сопротивлялся новой вере князя Владимира и поднял настоящий бунт. Добрыня с Путятой разбили сопротивление Новгорода, сокрушили идолы и капища. Так вот, того самого жреца Богомила называли Соловьём, прозванный так от своего красноречия. Соловьём же называли и Бояна. Позже, в Новгородской Земле, в слое датируемом 1070-1080 гг., были найдены гусли с надписью «Словиша» т.е. Соловей, которые предположительно принадлежали тому самому жрецу и волхву Богомилу-Соловью. Всё это, и ещё практически одинаковое время существования и того и другого человека, даёт право делать предположение, что Богомил и Боян могли быть одним и тем же лицом.

Гипотеза №3

Интересно, что еще в 1842 году исследователь литературы древней Руси А. Ф. Вельтман впервые высказал мнение, что Боян – это летописный Янь. Основанием для поисков Бояна послужили свидетельства летописца Нестора под 1106 годом, где зафиксировано два события, связанных с именем Янь: «Повоевали половцы возле Зареческа, и послал на них Святополк (Изяславич) Яна Вышатича и брата его Путяту… В это же лето умер Янь («Вышатич» – доказывал академик Д. С. Лихачев), старец добрый, жил лет девяносто, в старости маститый: жил по закону Божьему, не худший первых праведников, от него же я слышал много словес, которые и вписал в Летописец. Его же и гроб есть в Печерском монастыре, где лежит тело его, положенное месяца июня в 24-й день».

В. В. Яременко высказал интересное предположение: «Вот, очевидно, и есть биография Бояна. На самом деле – Яна, нашего первого известного песнетворца… Если Янь умер в 1106 году в 90-летнем возрасте, то, соответственно, родился в 1016 г.». Но дальше приоритет отдавали мнению академика Д. С. Лихачева, что Янь-поэт, он же Янь Вышатич – киевский воевода и потомок Добрыни, брата Малуши.

Изучение «Повести временных лет» расширило круг летописных знаний о герое «Слова…» Бояне – Яне: 1016 г. – родился; в 1073 г. (ему 57 лет) – дом праведника Яня и Марии посетил святой Феодосий; 16 апреля 1091 г. (75 лет) – овдовел; 24 июня (7 июля) 1106 г. (90 лет) – умер автор летописных словес и похоронен рядом с женой и

Феодосием в притворе Успенской церкви Печерского монастыря с левой стороны, «…где и лежит тело его», – записал Нестор 888 лет назад.

А это лучшее свидетельство, что Боянь, друг св. Феодосия и св. Нестора, не был ни язычником, ни «руководителем языческих праздников», ни оборотнем, поскольку сам черноризец св. Нестор назвал уважаемого Яня праведником, а св. Феодосий пожелал, чтобы тот был положен рядом с ним в Печерской церкви.

В 1960-х гг. археологом В. В. Высоцким было найдено на стене Софии Киевской граффити, которое свидетельствовало о покупке Бояневой земли вдовой князя Всеволода за 700 гривен. Мог ли такими землями владеть не князь и не воевода? Мог, свидетельствует «Слово о полку Игоревом», ведь «Боянь песни творил», причем песни, достойные летописных текстов. Выходит, во времена киевских князей Ярослава Мудрого и его сыновей (после 1054 до 1074 г.) такое уникальное творчество Бояна, скрытого в летописи под именем «Янь», дорого ценилось.

Глава 1

ОТНОШЕНИЕ БОЯНА К КНЯЗЬЯМ-СОВРЕМЕННИКАМ

По мысли автора «Слова о полку Игореве», воспеть поход Игоря подобало Бояну, – ему доступно было мысленное, невещественное естество Древа духовной жизни, он летал умом под облака, а также хорошо знал тропу Трояна через поля к горам – путь к Приазовью, в землю Трояна, куда направил свой поход Игорь.

Замысел Игоря о походе, в интерпретации автора «Слова», был грандиозным. О цели этого похода кличет Див в верху Древа: велит повиноваться (а не «послушать», как принято) «земле незнаемой» (невладеемой) – Волге, Поморию, Посулию, Сурожу и Корсуню (Крым) и Тмуторокани (Таманский полуостров).

Открывалась захватывающая цель: возродить Киевскую Русь, включая пределы Левобережной Скифии с частью Крыма, которую восстановил было Святослав Игоревич, отец Владимира Святого.

В тот период существовало два половецких объединения, Приднепровское и Донское – Белая и Черная Кумания, по данным карты Восточной Европы, составленной в XII в. арабом Идриси (Плетнева, 1988. С. 30). Днепровские половцы в холодный сезон, с октября по апрель, кочевали близ Дуная и на Балканах. А в мае они (или какая-то часть их) вновь появлялись на границе Руси (Литаврин, 1980. С. 105). Поэтому походы русских князей на половцев Днепра и Дона были «оговорены правилами» кочевий днепровских половцев к Дунаю и на Балканы, – походы эти совершались главным образом зимой и ранней весной, чтобы предотвратить объединение тех и других половцев.

С этими «правилами» были связаны, должно быть, походы русских князей на Дунай, на половцев как на врагов своих, кочующих летом в Поднепровье.

В 1106 г. великий князь Киевский Святополк послал воеводу Яна на половцев к Зареческу: и прогнали их до Дуная, пленных отняли, а половцев посекли (Шахматов, 1916. С. 327, 328).

В 1192 г. осенью, когда, надо полагать, днепровские половцы откочевали на Дунай, «надумали лучшие мужи из черных клобуков просить у великого князя киевского Рюрика сына Ростислава на половцев на Дунай» (ПСРЛ, 1962. В лето 6700).

Игорь пошел на донских половцев Кончака 23 апреля, рассчитывая, видимо, что днепровские половцы, которые могли бы оказать помощь донским, еще не вернулись с Балкан к границам Руси.

Днепровских половцев возглавлял тогда хан Гзак. Сделать такой вывод помогают слова автора «Слова о полку Игореве»: «Игорь к Дону войско ведет… Гзак бежит серым волком, Кончак ему след правит (из Поднепровья) к Дону Великому». Однако «в бою Игорь столкнулся даже не с одной-двумя ордами, а с объединенными под главенством Кончака полками приднепровских, донских и поморских половцев» (Плетнева, 1988. С. 31; ПЛДР, 1980. С. 355).

Но если Боян воспел бы лучше этот поход, по мнению автора, то встает вопрос: кто был Боян и кого он воспевал? Наше представление о Бояне возникает из смысла предложений о нем в тексте самого памятника. Так, автор говорит, что он был песнетворцем времен Ярослава Мудрого и Олега Святославича («Гориславича»). Но песнетворцами называли тогда не только составителей песен, в том числе богослужебных песен и молитв, но и самих певцов, а также ораторов: «Историки и витии (ораторы), то есть летописцы и песнетворцы», – сказано у Кирилла Туровского (Срезневский, 1863. Т. 2). Боян выступил с обличением против Святослава Ярославича, изгнавшего «законного» великого князя с киевского престола, своего брата Изяслава: «…тяжко ти головы, кроме плечю; зло ти телу, кроме головы», – «рек Боян и ходы на Святъславля…» – «…Тяжело и голове без плеч, зло и телу без головы», – «сказав, Боян и пошел на Святослава…» (пер. наш.). Однако постановка 2-й части предложения «рек Боян и ходы…» в 1-ю часть «тяжко ти головы…» имеет принципиальное значение: донести кратчайшим путем смысл предложения и дать представление об исторической ситуации, отраженной в этом предложении. Тогда как ложное заключение относительно грамматической формы слова «рекъ», что это не причастие «сказав», а глагол «сказал» или «сказали» (Боян и будто бы некий Ходына одновременно с Бояном сказал), создаёт проблемы для переводчика и комментатора, о которых сказано будет ниже.

Наше представление о Бояне зависит также от смысла предложения: «Боян… Коганя хоти». – «Боян… великого князя (царя) любимец» (пер. наш). Об активном, наступательном характере Бояна как высшего существа, принадлежащего к интеллектуальной (духовной) элите, основывающемся на установившихся ценностях русской традиции престоланаследия, свидетельствует его поступок по отношению к Всеславу Полоцкому, соответствующий его поступку по отношению к Святославу Ярославичу, – он выступил против Всеслава и сказал ему укоризну: «Ни хитрому, ни гораздому, ни птице гораздой суда Божьего не миновать».

Но кого, или каких князей, воспевал Боян? – На этот вопрос полного ответа в тексте памятника нет. Два предложения, содержание которых дает, по мнению современных исследователей, представление о князьях, которых воспевал Боян, являются на самом деле противопоставлением. В первом предложении говорится о том, что существовал обычай, вспоминая усобицы первых времен Киевской Руси, создавать песни князьям по жребию, бросая 10 соколов на стадо лебедей от имени кандидатов на прославление. И кому выпадал жребий, чей сокол первым догонял лебедь, тому и песнь была.

Помняшеть бо речь първыхъ временъ усобице,

Тогда пущашеть 10 соколов на стадо лебедей,

Который дотечаше, та преде песь пояше,

Старому Ярославу, храброму Мстиславу,

Иже зареза Редедю предъ пълкы Касожьскыми,

Красному Роману Святъславличю.

В этом случае следует уделить внимание следующему обстоятельству: «помняшеть», «пущашеть» – это гл. в имперфекте 3-го л., мн. ч. «вспоминали», «пускали». А «дотечаше», «пояше» – гл. в имперфекте 3-го л., ед. ч. «достигал», «брал». Во втором предложении говорится, что у Бояна был другой метод:

Боян же, братие,

не 10 соколовь на стадо лебедей пущаше,

Нъ своя вещиа пръсты на живая струны въскладаше,

Они же сами Княземъ славу рокотаху.

Пущаше, въскладаше – гл. в имперфекте 3-го л., ед. ч. «пускал», «воскладал». Следовательно, к этой мысли уже неприменимо представление о тех трех князьях из первого предложения, которым будто бы пел славу Боян.

Выводы, сделанные в прошлом веке Е. В. Барсовым, а в наше время М. Н. Тихомировым и Б. А. Рыбаковым, следующие: Боян был гениальным поэтом второй половины XI в., воспевал князей-современников и князей старшего поколения. Традиция его была письменная, а не устная. Он был приверженцем семьи великого Киевского князя Святослава Ярославича, отца Олега ), который был дедом Игоря. Это была ветвь Черниговских князей. И произведения Бояна были произведениями черниговского автора. В Похвальных словах Бояна воспевались: Мстислав Владимирович, брат Ярослава Мудрого, Полоцкий князь Всеслав, Киевский Святослав Ярославич, Роман Святославич, брат Олега Святославича («Гориславича»), сам Олег Святославич, бежавший от своего дяди Всеволода Ярославича из Чернигова в Тмуторокань к брату Роману, Борис Вячеславич, прокняживший в Чернигове 8 дней и бежавший в Тмуторокань к Роману за год до Олега (Тихомиров, 1968. С. 45–48).

А по гипотезе А. Л. Никитина, героем будто бы не дошедшей поэмы Бояна был молодой князь, «красный» Роман Святославич, выступивший в «героический и почти безнадежный поход против Всеволода», то есть против своего родного дяди (Никитин, 1977. С. 143, 148). Если все эти утверждения истинны, то должна существовать принципиальная возможность узнать это, так как выводы должны все-таки соответствовать некоторым фрагментам реальности. Если Боян действительно воспевал перечисленных князей, то первым в ряду должен быть назван Ярослав, почему-то не зачисленный в герои произведений Бояна. Но ведь сказано: «…песнь… Ярославу… Мстиславу… Роману…» Ярослав не зачислен, видимо, потому, что подтачивалась бы черниговская ориентация Бояна. Но чтобы узнать, имеется ли соответствие между утверждениями исследователей и действительностью, а в данном случае – это фрагменты текста памятника и других источников, на основании которых можно сделать вывод о том, каких князей и за что воспевал Боян, необходимо прояснить содержание тех фрагментов, в которых Боян поставлен в определенные отношения к князьям.

Первое отношение.

В связи с разными формами гл.: помняшеть («вспоминали»), пущашеть («пускали») и пущаше («пускал»), въскладаше («воскладал») – возникают непреодолимые обстоятельства для утверждения, что Боян воспевал князей за их участие в первых междоусобицах. Поэтому если мы сформулируем мысль, что Боян воспевал князей-междоусобников, то это утверждение будет ложным и не будет иметь соответствия с действительностью. В древнерусских памятниках письменности нет ни одного направления соответствия: от похвалы как формы прославления – к похвале междоусобнику-князю. Наоборот, центральным понятием является осуждение мождоусобиц. Хотя личные боевые качества князей ценились и мораль свободных господ присваивала звание «храбрый» князю за смелые образцы военных действий в тех же междоусобных войнах, так как идея князя-вождя была в самом расцвете. Но чтобы обрести ясность в сообщаемой мысли автора, нужно определить – что же содержится в переданном им ряду князей: Ярослав, Мстислав, Роман, – в каких отношениях к ним мог находиться Боян. Ярослав – это Ярослав Мудрый. При нем сам Киев и Киевское государство достигли наивысшего расцвета. Похвала Ярославу содержится в статье 1037 г. «Повести временных лет» и в сочинении Киевского митрополита Илариона «Слово о законе и благодати». В том и другом случае Ярослав прославляется за укрепление христианского государства, за распространение просвещения и веры Христовой на Руси. О междоусобных его войнах нет ни слова. Поэтому, опираясь на имя Ярослава, можно считать его достаточным основанием для утверждения: Боян принадлежал к книжникам Киевской митрополии и в своей песне-похвале Ярославу, если он ее создавал, так как автор, как мы только что показали, напрямую не говорит об этом, – имел в виду те его поступки и достоинства, которые прославлены в летописи и в похвале Ярославу в «Слове о законе и благодати» Илариона.

Мстислав и Роман. Эти имена также выявляют информационное содержание разбираемого предложения: тот и другой – Тмутороканские князья-междоусобники. И хотя сам автор сообщает, что дело обстояло так, что Боян хорошо знал тропу Трояна – «через поля на горы», то есть к горам – в землю Трояна, расположенную в Приазовье, в низовьях Дона, куда достигали владения Тмутороканских князей, – в то же время текст памятника не дает оснований говорить, что Боян воспевал Мстислава и Романа. Если мотивом создания песен по жребию соколами – Ярославу, Мстиславу и Роману – служили усобицы первых времен и в то же время понятие хвалы за междоусобные войны неприменимо к похвале Ярославу, – тогда следует предполагать, что и к двум другим князьям этого ряда не применялась хвала Бояна за междоусобные войны. Вспомним, что струны Бояна по своему усмотрению рокотали славу князьям, но каким – не сказано. Правда, если быть точным, то и на этот счет мы имеем косвенное указание автора, когда он говорит, что начнет свою повесть от старого Владимира (не далее его. – Л. Г.) до нынешнего Игоря, – следовательно, Боян воспевал предков Владимира: Святослава и Игоря, отца и деда. Но сам автор, в отличие от Бояна, решил этой темы не касаться.

Дальше автор говорит: «…песнь… Мстиславу, который зарезал Редедю пред полками Касожскими…», – но это был тот Мстислав, который из Тмуторокани пошел на своего брата Ярослава, великого князя Киевского, с полками хазар и касогов. В Чернигове он набрал в свое войско еще и северян, которых не считал своими дружинниками. Выставленные Ярославом против северян варяги посекли северян. Тогда Мстислав ударил на варягов и перебил их. После сражения, озирая поле битвы, радовался, что северяне и варяги перебиты, а его дружина цела: хазары и касоги. Однако автор говорит, что песнь по жребию была и Мстиславу. Эта фраза снабжает нас пониманием условий, при которых князю-междоусобнику слагали песню: он должен был «поратовать за христиан на поганые полки» или же в междоусобной войне совершить христианский поступок, как это было с Романом Святославичем. В 1079 г. Роман выступил против Всеволода «за обиду» своего брата Олега, которого Всеволод перед тем изгнал из захваченного Олегом Чернигова. Роман пришел с половцами, Всеволод заключил мир с ними, и половцы убили Романа. Таким образом, Роман положил голову за брата своего. В сходной ситуации погиб и Изяслав, брат Всеволода, который согласился помочь ему изгнать Олега из Чернигова. Об Изяславе летописец говорит, что погиб он за братнину обиду, что Господь о таких сказал: «Кто положит душу свою за други своя» (см. Ин. 15, 13). Соломон же говорил: «Братья в бедах помогают друг другу. Ибо любовь превыше всего» (ПВЛ. Статья под 1078 г.).

Принимая такие условия воспевания князей-междоусобников, мы встаем на реалистическую позицию по отношению к воспеваемым по жребию князьям – Ярославу, Мстиславу и Роману. Точно так же дело обстоит и с самим автором «Слова о полку Игореве»: он хвалит своих героев за то, что они «поборая за христьяны на поганыя плъки», и ни одним словом не обмолвился о том, что незадолго до похода на половцев Игорь разгромил город Глебов у Переяславля в междоусобной войне с Владимиром Переяславским. Такому же историческому истолкованию поддаются и сочувственные интонации автора по отношению к Борису Вячеславичу, который в 1078 г. погиб под Черниговом в междоусобной войне против Всеволода «за обиду Олгову».

Второе отношение.

Боян и Святослав Ярославич. – «Рек Боян и ходы на Святъславля…» (То, что здесь назван Святослав Ярославич, подтверждается упоминанием его сына Олега в этом же предложении.) В переводе эта фраза имеет следующее содержание: «Сказав, Боян и ходил (или пошел) на Святослава». – Есть устойчивое мнение среди исследователей, что в данном случае высказался не один Боян, а сразу (или, по некоторым версиям перевода, друг за другом, с некоторым временным промежутком) высказались два лица – Боян и Ходына, оба песнетворцы. Чтобы создать такое мнение о древней практике сдвоенных речевых актов, под причастием «рекъ» («сказав») подразумевают глагол «реклъ» («сказал»), не объясняя почему, а к глаголу в форме аориста «ходы» присоединяют предлог «на». Однако, учитывая, что знание важнее мнения, разберем это предложение.

«Рек Боян и ходы на Святъславля пестворца стараго времени Ярославля, О́льгова…»: «Тяжко ти головы, кроме плечю; зло ти телу, кроме головы». – «…Сказав, Боян и ходил на Святослава, песнетворец старого времени Ярославова, Олегова…»: «…Тяжело и голове без плеч, зло и телу без головы».

Именно этой ситуации в данном предложении стоит быть потому, что слово рек – это не гл. «сказал», как ранее сказано, а прич. прош. вр., действит. залога, м. р., ед. ч., им. п. – «сказав». Поэтому после слова «Боян», как справедливо предполагал Л. А. Булаховский, союз «и» вводит сказуемое в форме аориста (Словарь-справочник, 1984. С. 125), то есть слово «ходы» должно быть не частью личного имени, например, Ходына, а сказуемым «ходы».

Ходы – от слова ход, которое имеет также значения «выход», «выходить», «достигать». Отсюда – ходить, хожу, шел. Форма «ходы» вместо «ходи» допускалась как явление диалектное. Такая форма встречена в новгородской берестяной грамоте № 131: «…а я быле о русалеяхо в Пудоге. А цто про Сямозерци хедыле есемо не платяце…» – «…А я был во время русалий в Пудоге. А что к Самозеричам ходил – (они) не платят…» (Буров, 1986. С. 219, 220).

Пестворца – это не существитеьное двойственного ч., им. п. и не служит признаком наличия двух действующих лиц в речевом акте – Бояна и Ходыны, а существительное единственного ч., род. п., так как форма единственного ч., им. п. «пестворьць» в данном контексте неприемлема из-за своей «невыразительности»: она совпадает с винительным п. ед. ч. «пестворьць» и родитеьным п. мн. ч. «пестворьць». В силу этого возникает трудность в разграничении субъекта и объекта действия: ходил ли на Святослава Боян-песнетворец, или Боян ходил на Святослава-песнетворца, или Боян ходил на Святослава и песнетворцев старого времени Ярославова, Олегова. Выход подсказывает «аристократический характер» древнерусской грамматики: при обозначении одушевленного объекта в винительном падеже (в нашем случае им. п. равнозначен вин. п.) слова м. р., обозначающие лиц в ед. ч. – причем только социально полноправных людей, – получали форму род. – вин. п. (с окончанием на «а») (Иванов, 1983. С. 268, 256, 258, № 1; 283–286). Здесь трудности с обсуждением проблемы, связанной с мнением, что Боян воспевал Святослава Ярославича, возникают в связи с тем, что Боян выступил с обличением Святослава и это получило отражение в «Слове о полку Игореве», в то время как о хвале Святославу не известно ничего.

Третье отношение.

Боян «Коганя хоти». – Чтобы выявить смысл и значение этого выражения, приведем само предложение, как оно звучит у первых издателей: «Рек Боян и ходы на Святъславля пестворца стараго времени Ярославля, Ольгова, Коганя хоти…» – «Боян ходил на Святослава, песнетворец старого времени Ярославова, Олегова, – великого князя (царя) любимец» (пер. наш).

Олег – это Олег Тмутороканский, сын Святослава Ярославича. Святослав, великий князь киевский, скончался в 1076 г. Его сын Олег, князь без удела, находился после смерти отца под присмотром в Чернигове у своего дяди Всеволода. В этом же 1076 г. Олег бежал в Тмуторокань от Всеволода из Чернигова. В этом же году погиб великий князь киевский Изяслав, старший брат Всеволода, под Черниговом, придя на помощь Всеволоду против Олега, который вместе с Борисом привел половцев на Русскую землю и пошел на Всеволода. Олег был побежден, бежал в Тмуторокань, а великим князем киевским стал Всеволод. Поэтому когда в 1079 г. Роман пришел с половцами на Русскую землю против Всеволода «за обиду» своего брата Олега и был убит этими же половцами, то Всеволод с помощью хазар отправил Олега в ссылку в Византию, где он в течение двух лет пребывал на острове Родосе.

Коган (каган) – верховный правитель. В тюркской иерархии хаган – глава империи, большой федерации племен. Западная параллель хагану – rex (царь) (Чичуров, 1980. С. 90. № 153). В Киевской Руси титул каган в X–XI вв. иногда применялся вместо титула «великий князь» или «царь» (Словарь, 1991. С. 183; Высоцкий, 1985. С. 22, 23). В то же время термин «князь» обозначал не только «главу, старейшину, владыку», но и «господина, хозяина, владельца» (Словарь, 1980. С. 207). В этой связи ср. русск. каган, каганец («светильник»). Хоти – род. п., ед. ч. вместо им. п., ед. ч. слова хоть. Но им. п., ед. ч. хоть в этом случае не различался с вин. п., ед. ч. хоть. В силу этого, как и в случае со словом «пестворьць», трудно было разграничить субъект и объект действия. Поэтому использовался род. п. для обозначения одушевленного объекта, как в данном случае.

Слово хоть многозначно, но в этом контексте оно употреблено со значением «любимец, избранник», как, например, в летописной фразе: «И ради быша новгородьци своему хотению» (избраннику своему, любимцу, Роману Мстиславичу, в 1168 г. прибывшему к ним на княжение).

Итак, приведём теперь это сложное предложение, в состав которого входит разобранное придаточное предложение, полностью в нашем переводе: «Сказав, Боян и ходил на Святослава, песнетворец старого времени Ярославова, Олегова, – царя (великого князя) любимец: «Тяжко и голове без плеч, зло и телу без головы». – Русской земле без Игоря». В этих предложениях мы видим точно подмеченное Б. М. Гаспаровым наличие в тексте «Слова» «сложнейших соотнесений между различными точками повествования, изощрённых параллезмов» (в данном случае между словами Бояна, сказанными Святославу об изгнанном им из Киева и находящемся в Польше великом князе киевском Изяславе, и выводом автора о том, что так же тяжко Русской земле без новгород-северского князя Игоря, находящегося в плену у половцев), наличие «нарушений синтаксической структуры в связи с влиянием соседних предложений». Так, синтаксически не мотивированный ход, когда сообщено, что «сказав, Боян и ходил на Святослава», а что сказал и кому, неясно, потому что сказанное Бояном отнесено в конец предложения, свидетельствует о том, что возникновение слов об Изяславе вызвало «лексическую индукцию», развитие противоположного – слов о состоянии Русской земли без Игоря, которое оказалось, под влиянием соседних предложений, таким же, как некогда во время вынужденного отсутствия Изяслава. Но для того чтобы содержание предложений было доступнее, воспользуемся уже примененным выше методом перестановки прямой речи Бояна с конца предложения в его начало. «Тяжко и голове без плеч, зло и телу без головы», – «сказав, Боян и ходил на Святослава, песнетворец старого времени Ярославова, Олегова, – царя (великого князя) любимец». – Сила этой модели такова, что мы должны признать, что здесь представлен «сценарий» конфликта Бояна с великим князем киевским Святославом Ярославичем после какого-то поступка этого князя, когда стало «тяжко и голове без плеч, зло и телу без головы».

Этот поступок Святослава известен, он существует в летописной статье 1073 г.: «Воздвиг дьявол распрю в братии этой – в Ярославичах. И были в этой распре Святослав со Всеволодом заодно против Изяслава… Святослав же был виновником изгнания брата (с киевского престола), так как стремился к еще большей власти… Изяслав ушел в Польшу… А Святослав сел в Киеве, прогнав брата своего, преступил заповедь отца, а больше всего Божью. Велик ведь грех – преступать заповедь отца своего». – Совершенно ясно, что именно эту ситуацию обозначил Боян словами: «Тяжко и голове (Изяславу, верховному правителю) без плеч (без киевского престола), зло и телу (Русской земле) без головы» (без Изяслава, законного правителя), – когда он «ходы на Святъславля».

Хорошо известен и тот факт, что игумен Киево-Печерского монастыря Феодосий «ходил на Святослава»: «Отец наш Феодосий, исполнившись Духа Святого, стал укорять князя, что несправедливо он поступил и не по закону сел на престоле, изгнав старшего брата своего, бывшего ему вместо отца» (ПЛДР, 1978. С. 379). Обличая Святослава, Феодосий писал ему письма, в том числе большое послание, в котором сравнивал его с братоубийцей Каином, однако ничего не известно, чтобы Феодосий занимался литературным творчеством, связанным с историей Русской земли и с прославлением князей. Все это заставляет высказать утверждение, что Феодосий был не одинок, что у него был сподвижник, и притом человек его круга – из духовенства, ибо подобает им, по словам того же Феодосия, обличать князей и поучать о спасении души. А князьям следует выслушивать это. Поэтому мы склонны считать, что отражение укоризны Святославу сподвижника Феодосия мы находим в «Слове о полку Игореве». Но чтобы перейти к аргументации с целью определения исторического лица, дерзнувшего, как и Феодосий, выступить против Святослава, вернемся к струнам Бояна.

Боян «своя вещиа пръсты на живая струны въскладаше, они же сами Княземъ славу рокотаху». – Струны живые, такие, которые живут, обладают жизнью, имеют свойства живого существа, свежие, бодрые. Эпитет для струн – редкий. Кроме того, есть некоторая неопределенность относительно самого музыкального инструмента, так как он не назван. Но, учитывая опознавательную примету, – игру 10-ю пальцами, – можно утверждать, что подразумеваются гусли, которые выступают здесь в качестве знака – представителя другого предмета, других свойств и отношений. Тем более что персты у Бояна вещие (мудрые, вновь редкий эпитет), как и сам Боян вещий. Поэтому следует отвергнуть точку зрения, что Боян был обычным песнетворцем, который сопровождал свои Похвальные слова князьям игрой на гуслях. Если «живые струны» сами рокочут славу князьям, то это не музыкальное сопровождение сочинений Бояна, а самостоятельные сочинения для гуслей. В этом случае мы должны признать, что гусли выступают как символ Бояна, его свойств и его отношений к князьям.

Утверждение автора в предложении о струнах напоминает положение дел в христианской письменной практике. Так, Константин Болгарский, обращаясь к слушателям со своими поучениями, говорит: «Восприимем гусли духовные» (Срезневский, 1863. С. 191, 192). В «Похвале и чудесах Прокопия, юродивого Устюжского» сказано: «Радуйся… Гусль богодвижимая» (Похвала, 1554. Л. 115–149). В рукописном Евангелии 1358 г. заставка – гусляр. Надпись «Гуди гораздо» (Евангелие, 1358. Л. 60).

Но самое примечательное, что и Священное Писание не умолчало о гуслях, о смысле этого символа. «И видел я как бы стеклянное море, смешанное с огнем; и победившие зверя и образ его, и начертание его и число имени его, стоят на этом стеклянном море, держа гусли Божии…» (Откр. 15, 2.) Толкование св. Андрея, архиепископа Кесарийского, духовного писателя второй половины V в.: «Гусли означают умерщвление и благоустроенную в согласии добродетелей жизнь, руководимую смычком Святаго Духа» (Толкования, 1992. С. 121).

Слово «умерщвление», помимо лишения жизни, включает в себя значение «прекращение развития чего-нибудь, приведение в пассивное состояние», в том числе умерщвление плоти. Так что если о человеке было сказано: «муж благостный, книжный и постник» и что он ходил на Днепр, на холм, и пел там церковные часы (богослужение из двух частей: трипсалмие, затем тропари, кондаки и заключительные молитвословия) (ПВЛ – об Иларионе, пресвитере церкви святых Апостолов в Берестове под Киевом), – то, вооружившись приведенным толкованием гуслей, мы можем сказать, что это была «жизнь, руководимая смычком Святаго Духа» или «гусль богодвижимая». Совершенно ясно, что гусли будут выступать здесь в качестве знака – представителя другого предмета, других свойств и отношений.

Подведем итоги в этой части. Указание Андрея Кесарийского на гусли как знак, устанавливает отношение между этим знаком и его обозначаемым. С точки зрения этого мировоззрения, Боян выступает как «муж благостный, книжный и постник», который, умерщвляя плоть, вел жизнь «благоустроенную в согласии добродетелей». А в соответствии с полученными нами выводами, принадлежал к книжникам Киевской митрополии, был, очевидно, близок к Ярославу Мудрому («коганя хоти» – «любимец великого князя Киевского», так, во всяком случае, «каганом», в источниках после Владимира назван его сын Ярослав) и в то же время был связан каким-то образом с Тмутороканским княжеством. Обличал Святослава за то, что «преступил заповедь отца, а больше всего Божью», изгнав старшего брата Изяслава с киевского престола.

Отношение Бояна к Всеславу Полоцкому не добывалось в ходе данного исследования, оно достаточно ясно: Боян, укоряя Всеслава, сказал ему, что «ни хитрому, ни гораздому, ни птице гораздой суда Божьего не миновать». Когда это могло произойти? Известно, что в начале 1067 г. Всеслав поднял рать в Полоцке и захватил Новгород. Ярославичи – Изяслав, Святослав и Всеволод – выступили против него, сразились с ним в начале марта и одержали победу, но сам Всеслав бежал от них. И только 10 июля под Смоленском они хитростью захватили его в плен, Изяслав доставил его в Киев и посадил в тюрьму вместе с двумя сыновьями. Суд Божий, на первый взгляд, состоялся. Однако хитрость была проявлена не Всеславом, а Ярославичами. А Боян предвещал ему суд за его хитрость и умелость. Следовательно, не в этом случае Боян сказал ему свою укоризну. Но через год с небольшим, 15 сентября 1068 г., киевляне, недовольные ведением военных дел Изяславом против половцев, восстали, Изяслав бежал из Киева, а киевляне освободили Всеслава из тюрьмы, прославили его среди княжеского двора, придав тем самым Всеславу юридический статус великого князя Киевского[79], и посадили на престол. Современники могли усмотреть в этих событиях хитрость и умелость самого Всеслава, так как он давно стремился захватить киевский престол. Вот в этом случае Боян мог грозить ему Божьим судом за незаконный захват престола.

Далее мы отчетливо ставим вопрос о Бояне под его христианским именем, и как об историческом деятеле русской культуры.

Образ Бояна в «Слове о полку Игореве»

Боян – это древнерусский певец и сочинитель песен. Исследователи предполагают, что Боян жил во второй половине XI века. Об этом говорят песни Бояна, которые связаны именно с историей XI века. Судя по всему, Боян был достаточно знаменитым певцом в свое время. Его песни сохранялись в народе около столетия. Народ был знаком с творчеством Бояна. Автор «Слова о полку Игореве» называет Бояна «старинным соловьем», то есть певцом из прошлого. Действительно, Боян жил несколько раньше, чем автор «Слова»: «…О Боян, старинный соловей!..» В своих песнях Боян воспевает подвиги и заслуги князей. Боян сочинял песни о битвах, походах и ополчениях своей эпохи: «…Боян был песнотворец, сочинитель песен о битвах и ополчениях…» (Д. В. Айналов «На каком инструменте играл Боян?»)

Боян был известным певцом, но он не был народным поэтом. Д. С. Лихачем считает Бояна «придворным поэтом», то есть служащим «при дворе» князей: «…Очевидно, Боян и не был подлинно народным поэтом. По-видимому, это был поэт придворный…» (Д. С. Лихачев «„Слово о полку Игореве“ и культура его времени»).

В «Слове о полку Игореве» автор рассказывает, что Боян играл на каком-то струнном музыкальном инструменте: «…И на струны возлагал живые, –Вздрагивали струны, трепетали,Сами князям славу рокотали…» На каком инструменте играл Боян? Исследователи пришли к выводу, что Боян играл на гуслях. Вот что об этом пишет известный историк Д. В. Айналов: «…Из текста «Слова о полку Игореве» видно, что Боян пел и сопровождал свое пение игрой на каком-то струнном инструменте, название которого автор Слова не сообщает…» «…Бояна в XV–XVI вв. считали за гудца на гуслях и что определение его музыкального инструмента как гуслей восходит еще к XIV в., а судя по некоторым данным, и к более раннему времени…» (Д. В. Айналов «На каком инструменте играл Боян?»)

Как относится автор «Слова» к Бояну?

Отношение автора к Бояну неоднозначное. Автор «Слова» признает авторитет Бояна. Он называет Бояна «вещим» (что означало «волшебник», «чародей»): «…Вещие персты он подымал…» Но автор «Слова» не разделяет манеру Бояна воспевать князей и их подвиги. В отличие от Бояна, автор «Слова» стремиться быть объективным и говорить только о реальных событиях: «…автор «Слова» стоит значительно выше Бояна в понимании исторического смысла событий русской истории…» «…В отличие

от Бояна, автор «Слова» не только воздает хвалы князьям. Он взвешивает и расценивает их деятельность не с точки зрения их личных качеств (удаль, храбрость и т. д.), а с точки зрения оценки всей их деятельности для общенародного блага…» (Д. С. Лихачев «„Слово о полку Игореве“ и культура его времени»).

О Бояне позднее вспоминали и в других произведениях Древней Руси, и в XIX веке, но источник у всех был один – «Слово о полку Игореве». Был ли в действительности такой певец-поэт или автор «Слова» его «выдумал», создав поэтический образ, в котором воплотил реальные черты придворных певцов Киевской Руси, – останется навсегда загадкой. Однако же благодаря «Слову» Боян вошел в сознание людей Древней Руси как великий слагатель и исполнитель устных песен во славу князей.

Вариант 3

«Слово о полку Игоре» было написано в двенадцатом веке. Оно повествует нам об истории Древней и Киевской Руси. Интересным фактом является то, что оригинал произведения был уничтожен во время пожара тысяча восемьсот двенадцатого года. К счастью, благодаря тому, что копия «Слова» была снята для Екатерины второй, мы сейчас можем с ней ознакомиться.

Данный памятник древнерусской культуры был написан сразу после неудачного похода Игоря Новгород-Северского на половцев. Его главная особенность состоит в том, что повествование идёт не о давно забытых событиях, а ещё свежих в памяти современников. Для того, чтобы показать какой вклад правители Руси внесли в её развитие, в данном произведении встречаются многократные упоминания о важных деятелях того времени. Именно поэтому это произведение полно отсылок. Одной из них является Боян. Он занимает второстепенное место и его главная задача заключается в том, чтобы помочь автору в развитии сюжета.

На данный момент учёные предполагают, что Боян — это реально существовавший человек, который был певцом при дворе русских князей двенадцатого века. Но не удалось установить, где именно он жил. Выдвигаются гипотезы, что он был связан с родословной Ярослава Мудрого.

Как автор относится к Бояну? Автор «Слова» говорит, что он внук Велеса (бога скотоводства) и поэтому часто сопоставляет его с животными. Например, с соловьём, белкой, волком, орлом, а его пальцы с десятью соколами и струны-с десятью лебедями. Боян восхваляет подвиги правителей. Автор «Слова» же находится выше него, так как отзывается о событиях объективней и показывает, как действия конкретных правителей повлияли на общество.

Загадкой является, какой музыкальный инструмент он использовал. Предполагается, что это были гусли.

Тексты Бояна были проникнуты поэтичностью, он находил свой стиль в образности и эмоциональном повествовании. Он постоянно воспевает героизм и доблесть князей. Иногда Боян придавался философии и полёту мыслей, но в его произведениях большую роль играла природа.

Боян был настолько известен, что его песни сохранились в памяти народа около столетия. Он внёс важный вклад в культурное развитие Руси.

Другие сочинения: ← Главные герои Слова о полку Игореве↑ ДругиеОсновные темы сказок Салтыкова-Щедрина →

Что это — баян? Изучаем сленг в Интернете

Интернет – это территория со своими порядками, языком, стилем общения, а в последнее время и законами. Так сложилось, но многие новоиспеченные пользователи могут остаться в недоумении после общения с закоренелыми Интернет–«писаками». Речь идет, прежде всего, об использовании последними в своем языке сленга, который доступен далеко не каждому, кто в первый раз открыл страницу любого форума.

Как правило, общение в сети происходит на своеобразном языке, яркой особенностью которого является использование различного рода аббревиатур и привычных слов в ином понимании. Одним из самых расхожих таких выражений является слово «баян». Многие могут подумать, что это название музыкального инструмента. Да, это так, но только не в глобальной сети. О том, что такое баян в Интернете и пойдет речь ниже.

Что означает баян?

Нередко на форумах можно встретить это необычное выражение. Как правило, оно высказывается не тем, кто начал обсуждение, а комментаторами. Что такое баян? Это выражение означает, что материал, предоставленный пользователем, уже давно известен публике. То есть человек, который написал такое слово, уже видел подобную информацию ранее. Это может происходить вследствие того, что он более опытен и знает в Интернете гораздо больше, нежели его оппонент.

На что распространяется выражение «баян»?

Вообще, каждый пользователь имеет право сказать о неактуальности материала, но он должен быть полностью уверен в том, что это правда, потому что некоторые другие участники обсуждений предпочитают сначала ознакомиться с комментариями и только потом изучать тему. А если он увидит слово «баян», то, возможно, не заинтересуется информацией, хотя этот материал ему действительно незнаком.

Этот пример – яркая иллюстрация неверного наречения баяном текстовой информации, ведь это наиболее трудно изучаемая форма предоставления информации. Баянами бывают картинки, видео, статьи, новости, иными словами, все, что относится к медиаконтенту.

История возникновения баяна

Понятно, что такое баян на сленге, а теперь постараемся разобраться, почему именно это слово приобрело такое значение. Вообще, впервые оно было употреблено на юмористическом портале в комментариях к шутке «Хоронили тещу — порвали два баяна». Автора шутки нарекли баянистом, а сам анекдот – баяном, что впоследствии распространилось на всё старое и неактуальное.

Где используют это выражение

Многие пользователи, зная, что такое баян, частенько используют это слово в общении на всевозможных форумах, в чатах, блогах, обсуждениях. Как правило, оно возникает, когда кто-то из общающихся пытается представить общественности информацию, но многие ее уже знают. Нередко задают вопрос о том, что такое баян в «ВКонтакте». Собственно, то же самое, что и во всем Интернете.

В «ВК» баяном можно считать любой пост, который уже имел место быть, а его выдают за свежую новость. Нетрудно заметить, что большинство записей в группах «ВКонтакте» являются баянами.

Как использовать слово «баян» в общении

Если вы знаете, что такое баян, то можете смело использовать это слово в своем лексиконе. В большинстве случае оно будет применено в общении на форуме. Итак, существует несколько правил, как нужно правильно пользоваться этим выражением.

Во-первых, даже если вы обнаружили сообщение–баян, но кто-то уже написал об этом выше, не стоит сообщать общественности еще раз. На это есть несколько причин. Первая, и самая главная, состоит в том, что тема будет набирать сообщения и подниматься в топ, а это нехорошо, так как в ней содержится старая и всем известная информация.

Во-вторых, если Вы первым обнаружили повторяющуюся тему, то нужно при написании слова «баян» предоставить доказательства, например, ссылку на подобный топик, но созданный ранее. Важно отметить, что если разница во времени между первым и вторым сообщением не больше трех дней – информация не является баяном.

Известность выражения

На самом деле, это слово вошло в привычный интернет–сленг не так давно, и толчок для его использования был дан в шоу +100500. Его ведущий, Макс +100500, в дисклаймере использовал это выражение, после чего оно вошло в лексикон самого массового класса Интернет–сообщества – молодежи — и далее активно распространилось в социальных сетях и на форумах.

Сейчас многие даже в повседневной жизни используют это слово для обозначения чего-то старого.

Заключение

Теперь вы знаете, что такое баян и как правильно пользоваться этим выражением. К сожалению, многие пользователи, не зная, что означает это слово, используют его, искажая смысл или называя актуальную и свежую информацию баяном. Грамотное пользование интернет–сленгом – это прежде всего залог того, что вы останетесь поняты и донесете информацию до других пользователей именно так, как она должна быть ими воспринята. Помните, что умение грамотно общаться всегда является признаком образованности и воспитанности и вызывает уважение, а вот здесь Интернет не исключение.

Развитие творческих способностей учащихся на уроках русского языка и литературы

Страница 1 из 8

Задача каждого словесника – не сковывать речь детей, сохранять их живое слово, поддерживать стремление к самовыражению через словесное творчество, развивать у них врожденный дар слова. Это значит «открыть уста детей».
Без этого трудно представить себе становление личности и будущее выпускников. На это направлены уроки русского языка и литературы. Стараюсь в своей работе использовать дидактические технологии: проблемное обучение, теорию сотрудничества.
Чтобы заинтересовать ребят, развить у них творческую инициативу, практикую различные виды заданий: подобрать материал для лингвоминутки, для словарного диктанта, составить кроссворд, зачетную карточку по теме, написать миниатюру на лингвистическую тему или по данному началу. Составление алгоритмов и опорных схем (самостоятельно) позволяет учащимся приобретать хорошие исследовательские навыки, умения самостоятельно анализировать, обобщать, оформлять результаты в тетрадях-справочниках.
На уроках литературы учащиеся составляют киносценарии, диафильмы, пишут письма писателям и поэтам, защищают свои творческие миниатюры, стихотворения, рисунки, занимаются инсценированием.
На собственном опыте убеждаюсь, что часто происходит не творческое усвоение нового теоретического материала, а механическое его зазубривание, которое – увы! – держится в детской памяти очень долго. Между тем даже трудный материал запоминается без особого труда, если при его объяснении на уроке использовать принцип занимательности и разнообразные игровые моменты, вызывающие у учеников положительную мотивацию. Различные опорные схемы, таблицы, занимательные истории, рассказы и сказки благотворно влияют на отношение ребят к учебному предмету, способствуют развитию у них наблюдательности, фантазии, зрительной памяти. При этом дети легко и быстро овладевают не только обязательным минимумом знаний и навыков, заложенным в действующей программе для средней школы, что подтверждает широкие возможности использования методики опережающего обучения.
Научность и глубина излагаемого на уроках теоретического материала, показ его практической значимости не могут быть оторваны от увлекательной формы подачи этого материала, эмоциональности и живости преподавания. Занимательность, выступая первоначальным толчком в проявлении познавательного интереса, выступает как средство сознания положительного фона всего урока, является опорой для развития профессиональной памяти.

Слово о полку Игореве

Принято считать, что «Слово» уникально. И первые издатели, и Пушкин, и Набоков говорили о «Слове» как об «уединённом памятнике» в «пустыне» или «степи» русской словесности — где, как по умолчанию считалось, ничего достойного не могло быть вплоть до Петра. На скучноватом для человека Нового времени фоне оригинальных поучительных и переводных богослужебных текстов, «миней и палей», как по другому поводу сказал Вениамин Каверин, текст, напоминающий о европейском Средневековье («Нибелунгах» или «Песни о Роланде»), а где-то и о поэзии Возрождения и более близких к нам эпох, казался человеку XIX–XX веков удивительной игрой природы (даже не культуры). По счастливой случайности, «Слово» было всё же замечено антикварами екатерининского века перед московским пожаром — иначе, как казалось, ни о какой древнерусской литературе говорить было бы нечего.

Первые читатели «Слова» в 1790-е годы, да и многие последующие поколения ещё мало знали о средневековой литературе и культуре Руси. Сейчас нам известно уже очень много параллелей к «Слову», которые могут быть непосредственно связаны с ним или принадлежать той же традиции. Культура Руси XII–XIII веков действительно была преимущественно церковной: её, по крайней мере письменную часть, создавали в основном монахи и священники. Но в ней была и более светская линия. Такое сосуществование традиций характерно для византийской образованности того же времени (в культуре Византии, в отличие от Руси, была ещё и живая античная составляющая). В сгоревшей рукописи, кроме «Слова о полку Игореве», был также список перевода византийского воинского романа о добывании невесты «Дигенис Акрит» («Девгениево деяние»), тоже XII века; этот перевод был позже найден в других редакциях. Кстати, «Дигенис», как и «Слово», «пограничный эпос», среди его героев и христиане, и варвары-иноверцы, между ними возможно тесное общение и даже браки (как у Владимира с «красной девицей» Кончаковной).

О, Русская земля, ты уже за горою!

перевод Р. Якобсона

Эта культура находила поддержку прежде всего при княжеских дворах. Сам автор «Слова» ссылается на своего предшественника Бояна — придворного певца нескольких князей XI века. Хваля его, стилизуя и цитируя, он в то же время заявляет, что не намерен следовать его манере. Из жития Феодосия Печерского известно, что при княжеском дворе в XI веке действительно было принято держать играющих и поющих гусляров — автор-монах говорит об этом неодобрительно, но подчёркивает, что это «обычай есть перед князем», признавая нечто вроде культурной автономии светских правителей. Известно и о других светских придворных развлечениях, идущих из Византии или с Запада. В Ипатьевской летописи упоминается, что в Руси XII века венгерские всадники устраивали нечто вроде рыцарских турниров («игра на фарех»). В лестничной башне Софии Киевской сохранились фрески с изображением византийского зимнего маскарада («брумалий»), скоморохов, музыкантов и охоты, иллюстрирующие сюжет о приезде княгини Ольги в Царьград. В «Поучении Владимира Мономаха» (начало XII века) также детально изображены рискованные княжеские охоты. (Кстати, эта уникальная автобиография древнерусского князя тоже сохранилась в единственном списке — в составе Лаврентьевской летописи, которая тоже была в собрании графа Мусина-Пушкина. Конечно, если бы она тоже сгорела, в её подлинность многие бы не поверили, но буквально за несколько месяцев до пожара её взял почитать Карамзин). В рассказе Мономаха, как и в «Слове», упоминается «лютый зверь» (эвфемизм для какого-то крупного хищника), и этот отрывок написан с небольшим числом союзов, как и «Слово о полку Игореве», что придаёт ему характерный ритм:

А се в Черниговѣ дѣялъ єсмъ: конь диких своима рукама свѧзалъ єсмь, въ пу[щ]ах 10 и 20 живых конь, а кромѣ того иже по рови ѣздѧ ималъ єсмъ своима рукама тѣ же кони дикиѣ. Тура мѧ 2 метала на розѣх и с конемъ, ѡлень мѧ ѡдинъ болъ, а 2 лоси ѡдинъ ногами топталъ, а другыи рогома болъ, вепрь ми на бедръ мечь ѡттѧлъ, медвѣдь ми у колѣна подъклада оукусилъ, лютыи звѣрь скочилъ ко мнѣ на бедры и конь со мною поверже; и Богъ неврежена мѧ съблюде. И с конѣ много падах, голову си розбих дважды, и руцѣ и нозѣ свои вередих, въ оуности своеи вередих, не блюда живота своєго, ни щадѧ головы своея.

«А вот что я в Чернигове делал: коней диких своими руками связал я в пущах десять и двадцать, живых коней, помимо того, что, разъезжая по равнине, ловил своими руками тех же коней диких. Два тура метали меня рогами вместе с конём, олень меня один бодал, а из двух лосей один ногами топтал, другой рогами бодал; вепрь у меня на бедре меч оторвал, медведь мне у колена потник укусил, лютый зверь вскочил ко мне на бёдра и коня со мною опрокинул. И Бог сохранил меня невредимым. И с коня много падал, голову себе дважды разбивал и руки и ноги свои повреждал — в юности своей повреждал, не дорожа жизнью своею, не щадя головы своей». 

Перевод Д.С. Лихачёва

Параллели со «Словом» находятся и в церковных текстах домонгольской Руси. Например, противопоставление своего оригинального творчества старому песнопевцу Бояну, казалось бы нетипичное для Средневековья, находит аналогии в «Слове на воскресение Лазаря» (XII–XIII века), где царь Давид в аду говорит пророкам и праведникам: «Воспоим, весело, дружино, песни днесь, а плач отложим и утешимся! Се бо время весело наста…», причём делает это, кладя «очитые (зрячие) персты» «на живыя струны», как и Боян в «Слове». Похожие противопоставления есть и в переводной «Хронике Георгия Амартола», и в оригинальных проповедях
Кирилла Туровского

Кирилл Туровский (1130 — ок. 1182) — богослов, писатель. Принял постриг в Туровском Борисоглебском монастыре, жил в затворничестве. Благодаря богословским трудам, был рукоположён в епископы. Канонизирован Русской православной церковью в лике святителя.

.

Надпись о смерти Всеволода Мстиславича (1138) в Благовещенской церкви на Городище под Новгородом, найденная в 2017 году, содержит лексическую параллель к написанному спустя полвека «Слову», одному из самых лиричных его мест: «Уныло бяше сердце ихъ тугою по своемь князи» (ср. в «Слове»: «Уныша цвѣты жалобою и древо ся тугою къ земли пръклонило»). Есть характерные выражения и в новгородских берестяных грамотах: например, из относящейся ко второй половине XII века грамоты № 724 мы узнаём, что предводитель отряда действительно обращался к своим людям «Братие и дружино!», как Игорь. В XII или XIII веке также написано одно из наиболее ярких произведений княжеской культуры «Моление (или Слово) Даниила Заточника» (оформленное именно как послание князю), которое содержит и неясные экзотизмы, и поэтические параллелизмы, и игру со словами (знаменитое «кому Боголюбово, а мне горе лютое»), а среди образов — перекликающееся со «Словом» «мыслию паря, аки орелъ по воздуху».

Кони ржут за Сулою — звенит слава в Киеве; трубы трубят в Новгороде — стоят стяги в Путивле

перевод Р. Якобсона

Нельзя не упомянуть также «Слово о погибели Русской земли» (между 1238 и 1246), которое появилось практически наверняка после «Слова о полку Игореве» и не могло на него повлиять, но принадлежит общей с ним эпохе и традиции. Их связывает как поэтический ритм, так и сочетание радостной и грустной эмоциональной окраски. «Слово о погибели Русской земли» открывается панегириком Руси («О, свѣтло свѣтлая и украсно украшена, земля Руськая! И многыми красотами удивлена еси: озеры многыми удивлена еси, рѣками и кладязьми мѣсточестьными, горами, крутыми холми, высокыми дубравоми, чистыми польми, дивными звѣрьми…») и продолжается похвалой могущественному Владимиру Мономаху — ностальгией по ушедшему «золотому веку» Руси («старого Владимира» идеализировал и автор «Слова»). Дальше должно было идти описание разорения Руси татарами, но этот текст не сохранился.

Безусловно, «Слово о полку Игореве» связано с фольклором и народной поэзией; отсюда эпитеты типа «чистое поле», «синее море», «серый волк», «красные девки», «мутно текущие» реки.

Определение для изучающих английский язык из Словаря учащихся Merriam-Webster


аккордеон

/ əˈkoɚdijən /

имя существительное

множественное число

аккордеоны

множественное число

аккордеоны

Определение АККОРДЕОНА учащимися

[считать]

:

музыкальный инструмент в форме шкатулки, который вы держите в руках и на котором играете, раздвигая его стороны, а затем сдвигая их вместе, нажимая кнопки и клавиши

— аккордеонист

/ əˈkoɚdijənɪst /

имя существительное,

множественное число

аккордеонисты

[считать]

Аккордеон

на гуджаратском аккордеоне, что означает

аккордеон на гуджарати

аккордеон | Словарь гуджарати переводит английский на гуджарати и гуджарати на английский аккордеонные слова аккордеонные фразы с синонимами аккордеона антонимы аккордеона произношения аккордеона.

значений аккордеона на гуджарати

аккордеон в гуджарати Гуджарати перевода аккордеона Гуджарати значение аккордеона что такое аккордеон в словаре гуджарати? определение, антоним и синоним аккордеона

аккордеон Антоним, Синоним Тезаурус

Официальный перевод словаря языков Индии значительно лучше, чем перевод Google, предлагает несколько значений, список альтернативных слов, фразы из аккордеона с похожими значениями на гуджарати | ગુજરાતી, гуджарати | ગુજરાતી словарь гуджарати | ગુજરાતી аккордеон перевод аккордеон означает определение аккордеона антоним аккордеона синоним аккордеона Справочник по гуджаратскому языку для поиска синонимов, антонимов аккордеона.

Гуджарати значение аккордеона

Эта страница представляет собой онлайн-лексический ресурс, содержит список аккордеонных слов на языке гуджарати в алфавитном порядке и объясняет, что они означают, на том же или других языках, включая английский.

Введите термин «аккордеон» для перевода

Вы можете ввести слово, скопировав и опубликовав, перетащив его или набрав в поле поиска выше, чтобы узнать значение аккордеона.

राजभाषाकोश:
ХАНДБАХАЛЕ.COM
— это платформа цифрового словаря для
22 официальных языка Индии с обширным словарным запасом из 10+ миллионов слов, значений и определений.
Предлагаемые языки:
Ассамский অসমীয়া
Бенгальский বাংলা
Бодо बड़ो
Догри डोगरी
английский
Гуджарати ગુજરાતી
Хинди हिन्दी
Каннада ಕನ್ನಡ
Кашмири कॉशुर
Конкани कोंकणी
Майтхили মৈথিলী
Малаялам മലയാളം
Манипури মৈতৈলোন্
Маратхи मराठी
Непальский नेपाली
Ория ଓଡ଼ିଆ
Панджаби ਪੰਜਾਬੀ
Санскрит संस्कृतम्
Сантали
Синдхи سنڌي
Тамильский தமிழ்
Телугу తెలుగు
Урду اُردُو.

KHANDBAHALE.COM — это цифровой ресурс номер один в мире, основанный на знаниях индийских языков, который предпочитают более ста миллионов изучающих языки, студентов-преподавателей, авторов, переводчиков и ученых в различных областях по всему миру.

Обратный словарь

Как вы, наверное, заметили, слова, обозначающие термин «термин», перечислены выше. Надеюсь, сгенерированный список слов для слова «термин» выше соответствует вашим потребностям. Если нет, то вы можете попробовать «Связанные слова» — еще один мой проект, в котором используется другая техника (не смотря на то, что он лучше всего работает с отдельными словами, а не с фразами).

О реверсивном словаре

Обратный словарь работает довольно просто. Он просто просматривает тонны словарных определений и выбирает те, которые наиболее точно соответствуют вашему поисковому запросу. Например, если вы наберете что-то вроде «тоска по прошлому», то движок вернет «ностальгия». На данный момент движок проиндексировал несколько миллионов определений и на данном этапе начинает давать стабильно хорошие результаты (хотя иногда может возвращать странные результаты).Он во многом похож на тезаурус, за исключением того, что позволяет искать по определению, а не по отдельному слову. Так что в некотором смысле этот инструмент представляет собой «поисковую машину по словам» или преобразователь предложения в слово.

Я создал этот инструмент после работы над «Связанные слова», который очень похож на инструмент, за исключением того, что он использует набор алгоритмов и несколько баз данных для поиска слов, похожих на поисковый запрос. Этот проект ближе к тезаурусу в том смысле, что он возвращает синонимы для запроса слова (или короткой фразы), но также возвращает множество широко связанных слов, которые не включены в тезаурус.Таким образом, этот проект, Reverse Dictionary, должен идти рука об руку с Related Words, чтобы действовать как набор инструментов для поиска слов и мозгового штурма. Для тех, кто заинтересован, я также разработал «Описывающие слова», которые помогут вам найти прилагательные и интересные дескрипторы для вещей (например, волн, закатов, деревьев и т. Д.).

Если вы не заметили, вы можете щелкнуть по слову в результатах поиска, и вам будет представлено определение этого слова (если доступно). Определения взяты из известной базы данных WordNet с открытым исходным кодом, поэтому огромное спасибо многим участникам за создание такого потрясающего бесплатного ресурса.

Особая благодарность разработчикам открытого кода, который использовался в этом проекте: Elastic Search, @HubSpot, WordNet и @mongodb.

Обратите внимание, что Reverse Dictionary использует сторонние скрипты (такие как Google Analytics и рекламные объявления), которые используют файлы cookie. Чтобы узнать больше, см. Политику конфиденциальности.

Что за уупенсокер! Словарь диалектов достигает Z

Марк Джонсон из журнала Sentinel

После почти полувека работы, тысяч интервью с жителями во всех уголках Америки, несоблюдения сроков и гибели старших редакторов, поиски завершения базирующегося в Мэдисоне словаря американского регионального английского языка увенчались успехом.

Они добрались до З.

Недавно сотрудники словаря позировали фотографам с копиями V тома, сложенными вокруг них в аранжировках, напоминающих Стоунхендж, и, как выразилась редактор Джоан Хьюстон Холл, «гордо улыбались вместе с нашими новорожденными».

Официально запущенный в 1963 году, когда редактором университета Висконсин-Мэдисон был назначен профессор Фредерик Гомес Кэссиди, словарь стремился записать региональные слова страны — не слова, которые преподают учителя английского языка, а слова, которые люди фактически используют в разговоре, из pungle и pussytoes (означающее соответственно «раскошелиться» и своего рода «шерстяная трава») до whoopensocker (слово из Висконсина, означающее «что-то экстраординарное в своем роде»).

Проект был построен на пятилетних полевых исследованиях, в ходе которых десятки студентов и ученых пересекли страну на Вагонах Ворд (специально оборудованных фургонах Додж), опросив в общей сложности 2777 американцев в более чем 1000 населенных пунктах. В интервью использовались данные, которые, возможно, были одними из самых длинных опросов в современной истории; в одной версии было 1800 вопросов, охватывающих 41 категорию — от погоды и еды до убеждений и эмоций. Кроме того, сотрудники просмотрели множество региональных романов и книг, дневников и местных газет.

Кэссиди, вечный оптимист, изначально планировал, что словарь будет закончен к двухсотлетию Америки в 1976 году. Редакторы проплыли мимо этого срока, и с тех пор Кэссиди часто говорил людям, когда они просили о завершении, что словарь должен быть завернут в еще три года или около того. Первый том, изрядный 1059 страниц, охватывал только буквы от A до C, и вышел в 1985 году — почти через десять лет после крайнего срока завершения всего проекта.

Но книга была провозглашена выдающимся достижением, заслужив эти слова в обзоре The New York Times: «Уже кажется очевидным, что, когда она будет завершена, словарь будет считаться одним из лучших в современной американской науке.«

Вот, наконец, словарь готов. Том V вернулся из печати в январе. По словам Холла, это 1296 страниц — всего на четыре страницы меньше того, что может переплести его издательство, Harvard University Press.

Последнее слово — zydeco .

«Это очень уместно, — сказал Холл, — потому что это празднично и празднично».

Хотя многие читатели знают zydeco как стиль музыки с использованием аккордеонов, скрипок и стиральных досок, это слово также относится к типу вечеринки, на которой играет музыка.Слово происходит от французского термина Луизианы « zaricot », от французского « les haricots », что означает « зеленая фасоль », возможно, один из продуктов, потребляемых на вечеринках zydeco.

Если говорить о вечеринках, 4 мая в UW запланирована большая вечеринка в честь словаря; он будет сопровождаться миниконференцией с участием нескольких докладчиков, в том числе Саймона Винчестера, автора книги «Профессор и сумасшедший: рассказ об убийстве, безумии и создании Оксфордского словаря английского языка».«

Пять томов словаря из Мэдисона, который часто называют аббревиатурой DARE, содержат около 60 000 статей и рассказывают историю Америки: ее заселение волнами иммигрантов из других стран; его промышленная и сельскохозяйственная эволюция; его красоты и недостатки.

История письменного слова

История DARE — это во многом история словарей и даже письменного слова. Сотрудники создали книгу на явно старомодном фундаменте, на тысячах листков бумаги размером 4 на 6 с разными словами.По прошествии десятилетий даже письменное слово сместилось под ними, так как словари и другие публикации перешли в Интернет и на стандартные теперь доступные для поиска веб-сайты. Дебют цифровой версии DARE запланирован на сентябрь 2013 года.

То, что все изменилось во время работы персонала в Мэдисоне, не было полным шоком; написание словарей — заведомо долгий процесс. Кэссиди, первый редактор, был поклонником Джеймса Мюррея, шотландского лексикографа, который редактировал Оксфордский словарь английского языка в течение 36 лет и умер за 13 лет до того, как книга была завершена.Кэссиди, уроженец Ямайки, посвятил словарю Мэдисона 37 лет своей жизни. Он умер 14 июня 2000 года в возрасте 92 лет, через месяц после перенесенного инсульта, лишившего его голоса. Ему был посвящен четвертый том. Как и в случае с OED, на DARE ушло около 49 лет.

Новый том посвящен еще двум умершим сотрудникам: Одри Дакерт, бывшей ученице Кэссиди, которая начала вместе с ним словарь и все еще просматривала страницы на своей больной кровати; и Карен Краузе, давний офис-менеджер.

В дополнение к zydeco , Том V включает такие слова, как мазок (карточная игра), швейная игла (один из многих терминов для стрекозы) и schnittlauch (чеснок). Том также содержал созвездие региональных местоимений, включая « you all», «you all’s», «you-un», «youse, ребята», «yourn» и « yinz » (говорят жители Питтсбурга) .

Десятка сотрудников, трое из которых работают неполный рабочий день, не остановились, чтобы отпраздновать достижение Z шампанским или официальной суетой.Вместо этого он вернулся к работе над дополнительным томом, который будет включать в себя контрастные карты, показывающие, например, где люди потребляют субтитры, а не где они проглатывают сласти. На других картах отражены контрасты в языке молодых и старых, черных и белых, сельских и городских, хорошо образованных и малообразованных.

Пока работа продолжается, сотрудники словаря в Мэдисоне расстались с давним боевым кличем Фредерика Кэссиди «Переходим к Z».

Была принята новая фраза: «По ту сторону зебры», взятая из книги Теодора Гейзеля, более известного как Dr.Сьюз.

Слова из Висконсина и их определения:

Норски: Человек норвежского (редко другого скандинавского) происхождения

северная: северная щука

меномини: круглый сиг

овчарка: карточная игра, также называемая schafskopf, в которую играют 32 карты, входящие в необычный

порядок, в котором игроки выполняют взятки, которые оцениваются в соответствии со значением очков, присвоенным

особые карты

мазок: карточная игра, в которой ценная карта разыгрывается на взятку одного партнера; такая игра; также

глагол мазать, разыграть такую ​​карту

в кошки-мышки: Игра в крестики-нолики

игла для шитья: стрекоза

горячее блюдо: запеканка или основное блюдо

крытая трапеза: общественная трапеза, на которую люди приносят блюдо, чтобы разделить его; горшок

лютефиск: сушеная рыба (обычно треска), замачиваемая в щелочной воде перед приготовлением

whoopensocker: нечто необычное в своем роде

золотой день рождения: день рождения, в который совпадают возраст и дата человека

Немецкий картофельный салат: блюдо, состоящее в основном из приготовленных нарезанного картофеля, бекона, лука и

заправка уксусная, обычно подается в горячем виде

schnittlauch: чеснок

пикников: бутылок пива

живот таверны: Зоб Милуоки или большой желудок, особенно от употребления пива или спиртных напитков,

или лицо, имеющее один

О Марке Джонсоне

Марк Джонсон занимается вопросами здравоохранения и науки.Он — обладатель Пулитцеровской премии и трехкратный финалист.

Эффекты семантического богатства в лексическом решении: роль обратной связи

  • Эндрюс С. и Хиткот А. (2001). Различение общих и специфических для задачи процессов в идентификации слов: вопрос какого-то момента? Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 27, 514–544.

    Google ученый

  • Балота Д. А. (1990). Роль значения в распознавании слов. В Д. А. Балота, Г. Б. Флорес д’Арсе и К. Рейнер (редакторы), Процессы понимания при чтении (стр. 9–32). Хиллсдейл: Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс.

    Google ученый

  • Балота Д. А. и Абрамс Р. А. (1995). Психическая хронометрия: за пределами латентного начала в задаче лексического решения. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 21, 1289–1302.

    PubMed

    Google ученый

  • Балота Д. А. и Чамбли Дж. И. (1984). Являются ли лексические решения хорошей мерой лексического доступа? Роль частоты слов на стадии пренебрежения решением. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 10, 340–357.

    PubMed

    Google ученый

  • Балота, Д.А., и Спилер Д. Х. (1999). Влияние частотности, повторения и лексичности слов в задачах распознавания слов: сверх меры центральной тенденции. Журнал экспериментальной психологии: Общие, 128, 32–55.

    Артикул

    Google ученый

  • Балота Д. А. и Яп М. Дж. (2006). Контроль внимания и гибкая лексическая обработка: исследование волшебного момента распознавания слов. В С. Эндрюс (ред.), От чернил к идеям: текущие проблемы лексической обработки (стр.229–258). Нью-Йорк: Психология Пресс.

    Google ученый

  • Балота Д. А. и Яп М. Дж. (2011). Выходя за рамки среднего в исследованиях ментальной хронометрии: Сила анализа распределения времени отклика. Текущие направления в психологической науке, 20, 160–166.

    Артикул

    Google ученый

  • Балота, Д. А., Ферраро, Ф. Р., и Коннор, Л.Т. (1991). О раннем влиянии значения на распознавание слов: обзор литературы. В P. J. Schwanenflugel (Ed.), Психология значений слов, (стр. 187–218). Хиллсдейл: Эрлбаум.

    Google ученый

  • Балота Д. А., Пол С. и Спилер Д. Х. (1999). Внимательный контроль путей лексической обработки во время распознавания и чтения слов. В С. Гаррод и М. Пикеринг (ред.), Обработка языка (стр.15–57). Восточный Сассекс: Психология Press.

    Google ученый

  • Балота Д. А., Яп М. Дж., Кортезе М. Дж. И Уотсон Дж. М. (2008). За пределами средней задержки ответа: анализ распределения времени отклика семантического прайминга. Журнал памяти и языка, 59, 495–523.

    Артикул

    Google ученый

  • Беккер К. А. и Киллион Т. Х. (1977).Взаимодействие визуальных и когнитивных эффектов при распознавании слов. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 3, 389–401.

    Google ученый

  • Беннет, С. Д. Р., Бернетт, А. Н., Сиакалук, П. Д., и Пексман, П. М. (2011). Оценки визуализации и взаимодействия тела и объекта для 599 многосложных слов. Методы исследования поведения, 43, , 1100–1109.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Беснер, Д., И Робертс М.А. (2003). Чтение не слов вслух: результаты, требующие изменения каскадной модели двойного маршрута. Psychonomic Bulletin & Review, 10, 398–404.

    Артикул

    Google ученый

  • Besner, D., & Swan, M. (1982). Модели лексического доступа при визуальном распознавании слов. Ежеквартальный журнал экспериментальной психологии, 34A, 313–325.

    Артикул

    Google ученый

  • Беснер, Д., Вартак, С., и Робиду, С. (2008). Ограничения на вычислительные модели основных процессов чтения. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 34, 242–250.

    PubMed

    Google ученый

  • Blais, C., O’Malley, S., & Besner, D. (2011). О совместных эффектах повторения и качества стимула в лексическом решении: взгляд в прошлое на новый путь вперед. Ежеквартальный журнал экспериментальной психологии, 64, 2368–2382.

    Артикул

    Google ученый

  • Боровски Р. и Беснер Д. (1993). Визуальное распознавание слов: многоэтапная модель активации. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 19, 813–840.

    PubMed

    Google ученый

  • Боровски Р. и Беснер Д. (2006). Параллельная распределенная обработка и лексико-семантические эффекты в визуальном распознавании слов: необходимы ли несколько этапов? Психологический обзор, 113, 181–194.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Браун М., Штольц Дж. А. и Беснер Д. (2006). Диссоциативные эффекты качества стимула на семантические и морфологические контексты при визуальном распознавании слов. Канадский журнал экспериментальной психологии, 60, 190–199.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Brysbaert, M., & New, B. (2009).Выходя за рамки Кучера и Фрэнсиса: критическая оценка текущих норм частотности слов и введение новой и улучшенной меры частотности слов для американского английского. Методы исследования поведения, 41, 977–990.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Брайсберт, М., Уорринер, А. Б., и Куперман, В. (2014). Рейтинги конкретности для 40 тысяч общеизвестных лемм английского языка. Методы исследования поведения, 46, 904–911.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Колтер, М., Давелаар, Э., Джонассон, Дж., И Беснер, Д. (1977). Доступ к внутренней лексике. В С. Дорник (ред.), Внимание и исполнение VI (стр. 535–555). Хиллсдейл: Эрлбаум.

    Google ученый

  • Колтер, М., Растл, К., Перри, К., Лэнгдон, Р., и Зиглер, Дж. (2001). DRC: двухуровневая каскадная модель визуального распознавания слов и чтения вслух. Психологический обзор, 108, 204–256.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Cortese, M. J., & Fugett, A. (2004). Рейтинг графичности 3000 односложных слов. Методы исследования поведения, приборы и компьютеры, 36, 384–387.

    Артикул

    Google ученый

  • Кузино, Д., Браун, С. Д., и Хиткот, А.(2004). Подбор дистрибутивов с использованием максимальной вероятности: методы и пакеты. Методы исследования поведения, приборы и компьютеры, 36, 742–756.

    Артикул

    Google ученый

  • ден Хейер К. и Бенсон К. (1988). Ограничения на аддитивные отношения между семантическим праймингом и повторением слов и на интерактивные отношения между семантическим праймингом и ясностью стимула. Канадский журнал психологии, 42, 399–413.

    Артикул

    Google ученый

  • Форстер К. И. и Дэвис К. (1984). Прайминг повторения и ослабление частоты в лексическом доступе. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 10, 680–698.

    Google ученый

  • Гомес П. и Переа М. (2014). Разложение компонентов кодирования и принятия решений в визуальном распознавании слов: анализ диффузионной модели. Ежеквартальный журнал экспериментальной психологии, 67, 2455–2466.

    Артикул

    Google ученый

  • Гомес П., Переа М. и Ратклифф Р. (2013). Рассмотрение модели диффузии замаскированного и немаскированного грунтования: отличаются ли они качественно? Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 39, 1731–1740.

    PubMed

    Google ученый

  • Грейнджер, Дж., & Джейкобс, А. М. (1996). Орфографическая обработка в визуальном распознавании слов: модель множественного считывания. Психологическое обозрение, 103, 518–565.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Grainger, J., Muneaux, M., Farioli, F., & Ziegler, J. C. (2005). Эффекты фонологической и орфографической плотности соседства взаимодействуют при визуальном распознавании слов. Ежеквартальный журнал экспериментальной психологии, 58A, 981–998.

    Артикул

    Google ученый

  • Харгривз И., Пексман П., Питтман Д. и Гудиер Б. (2011). Терпимая двусмысленность: неоднозначные слова задействуют левую нижнюю лобную извилину при отсутствии поведенческого эффекта. Экспериментальная психология, 58, 19–30.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Харм, М. В., и Зайденберг, М. С. (2004).Вычисление значений слов при чтении: совместное разделение труда между визуальными и фонологическими процессами. Психологический обзор, 111, 662–720.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Хиткот, А., и Браун, С. (2004). Ответ Спекману и Рудеру: теоретическая основа QML. Psychonomic Bulletin & Review, 11, 577–578.

    Артикул

    Google ученый

  • Хиткот, А., Popiel, S.J., & Mewhort, D.J.K (1991). Анализ распределения времени отклика: пример использования задачи Stroop. Психологический бюллетень, 109, 340–347.

    Артикул

    Google ученый

  • Хино Ю. и Лупкер С. Дж. (1996). Эффекты многозначности в лексическом решении и именовании: альтернатива учетным записям лексического доступа. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 22, 1331–1356.

    Google ученый

  • Хино Ю., Лупкер С. Дж. И Пексман П. М. (2002). Эффекты неоднозначности и синонимии в задачах лексического решения, наименования и семантической категоризации: взаимодействие между орфографией, фонологией и семантикой. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 28, 686–713.

    PubMed

    Google ученый

  • Хоффман, П., & Вулламс А. М. (2015). Противодействующие эффекты семантического разнообразия в решениях о лексической и семантической взаимосвязи. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 41, 385–402.

    PubMed Central
    PubMed

    Google ученый

  • Хоффман П., Лэмбон Ральф М. А. и Роджерс Т. Т. (2013). Семантическое разнообразие: мера семантической неоднозначности, основанная на вариативности контекстного использования слов. Методы исследования поведения, 45, 718–730.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Юхас, Б. Дж., И Яп, М. Дж. (2013). Оценки сенсорного опыта (SER) для более 5000 односложных и двусложных слов. Методы исследования поведения, 45, 160–168.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Кеулерс, Э., и Брайсберт, М. (2010).Wuggy: многоязычный генератор псевдослов. Методы исследования поведения, 42, 627–633.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Куста, С.-Т., Винсон, Д. П., и Виглиокко, Г. (2009). Слова-эмоции, независимо от полярности, имеют преимущество в обработке перед нейтральными словами. Cognition, 112, 473–481.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Ларсен Р.Дж., Мерсер, К. А., Балота, Д. А., и Штрубе, М. Дж. (2008). Не все отрицательные слова замедляют лексическое решение и скорость называния слов. Важность словесного возбуждения. Emotion, 8, 445–452.

    Артикул

    Google ученый

  • Макклелланд, Дж. Л. (1979). О временных отношениях психических процессов: исследование систем процессов в каскаде. Психологическое обозрение, 86, 287–330.

    Артикул

    Google ученый

  • Макклелланд, Дж.Л. и Румелхарт Д. Э. (1981). Интерактивная модель активации контекстных эффектов в восприятии букв: Часть 1. Изложение основных выводов. Психологическое обозрение, 88, 375–407.

    Артикул

    Google ученый

  • Макнамара, Т. П. (2005). Семантическое праймирование: перспективы по памяти и распознаванию слов . Хоув: Psychology Press.

    Книга

    Google ученый

  • Макрей, К., Кри, Г. С., Зайденберг, М. С., и МакНорган, К. (2005). Нормы производства семантических признаков для большого набора живых и неживых вещей. Методы исследования поведения, 37, 547–559.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Мейер, Д. Э., Шваневельдт, Р. В., и Радди, М. Г. (1975). Локусы контекстного воздействия на визуальное распознавание слов. В P.M.A. Rabbitt (Ed.), Attention and performance V (стр.98–118). Лондон: Academic Press.

    Google ученый

  • Миллер Г. А. (1990). Word Net: онлайновая лексическая база данных. Международный журнал лексикографии, 3, 235–312.

    Артикул

    Google ученый

  • Мори Р. Д., Роудер Дж. Н. и Джамил Т. (2015). BayesFactor: Вычисление байесовских коэффициентов для общих планов . Пакет R 0.9.11–1, http://cran.r-project.org/web/packages/BayesFactor/index.html

  • Нили, Дж. Х., Киф, Д. Э., и Росс, К. (1989). Семантический прайминг в задаче лексического решения: роли предполагаемых ожиданий, генерируемых простыми числами, и ретроспективного семантического соответствия. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 15, 1003–1019.

    PubMed

    Google ученый

  • Нельсон Д.Л., МакЭвой, К. Л., и Шрайбер, Т. А. (1998). Нормы словесных ассоциаций, рифм и фрагментов слов Университета Южной Флориды . http://web.usf.edu/FreeAssociation/

  • О’Мэлли, С., и Беснер, Д. (2008). Чтение вслух: качественные различия во взаимосвязи между качеством стимула и частотой слов в зависимости от контекста. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 34, 1400–1411.

    PubMed

    Google ученый

  • О’Мэлли, С., Рейнольдс, М., & Беснер, Д. (2007). Качественные различия между совместными эффектами качества стимула и частоты слов при чтении вслух и лексического решения: Extensions to Yap and Balota (2007). Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 33, 451–458.

    PubMed

    Google ученый

  • Перри К., Зиглер Дж. К. и Зорзи М. (2007). Вложенное инкрементальное моделирование в развитии вычислительных теорий: CDP + модель чтения вслух. Психологический обзор, 114, 273–315.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Перри К., Зиглер Дж. К. и Зорзи М. (2010). Помимо односложных: крупномасштабное моделирование чтения вслух с использованием модели двойного процесса коннекционизма (CDP ++). Когнитивная психология, 61, 106–151.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Пексман, П.М. (2012). Влияние на визуальное распознавание слов, основанное на значении. В J. S. Adelman (Ed.), Визуальное распознавание слов (Значение и контекст, люди и развитие, том 2, стр. 24–43). Хоув: Psychology Press.

    Google ученый

  • Пексман П. М. и Лупкер С. Дж. (1999). Двусмысленность и визуальное распознавание слов: может ли обратная связь объяснить эффекты как омофона, так и многозначности? Канадский журнал экспериментальной психологии, 53, 323–334.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Пексман, П. М., Лупкер, С. Дж., И Джаред, Д. (2001). Эффекты омофона в лексическом решении. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 27, 139–156.

    PubMed

    Google ученый

  • Пексман, П. М., Лупкер, С. Дж., И Хино, Ю. (2002). Влияние семантики обратной связи на визуальное распознавание слов: эффекты количества функций в лексических решениях и задачах именования. Psychonomic Bulletin & Review, 9, 542–549.

    Артикул

    Google ученый

  • Пексман, П. М., Хино, Ю., и Лупкер, С. Дж. (2004). Семантическая неоднозначность и процесс создания смысла из печати. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 30, 1252–1270.

    PubMed

    Google ученый

  • Пексман, П.М., Харгривз, И.С., Эдвардс, Дж. Д., Генри, Л. С., и Гудиер, Б. Г. (2007). Нейронные корреляты конкретности семантической категоризации. Журнал когнитивной неврологии, 19, 1407–1419.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Пексман, П. М., Харгривз, И. С., Сиакалук, П. Д., Боднер, Г. Э., и Поуп, Дж. (2008). Есть много способов разбогатеть: Влияние трех мер семантического богатства на визуальное распознавание слов. Psychonomic Bulletin & Review, 15, 161–167.

    Артикул

    Google ученый

  • Пексман, П. М., Сиакалук, П. Д., и Яп, М. Дж. (Ред.) (2014). Значение: эффекты семантического богатства в языковой обработке . Frontiers Media SA.

  • Piercey, C. D., & Joordens, S. (2000). Превращение преимущества в недостаток: эффекты неоднозначности в лексическом решении по сравнению с задачами чтения. Память и познание, 28, 657–666.

    Артикул

    Google ученый

  • Плаут Д. К. и Бут Дж. Р. (2000). Индивидуальные различия и различия в развитии семантического прайминга: эмпирическая и вычислительная поддержка единого механизма лексической обработки. Психологический обзор, 107, 786–823.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Plourde, C.Э. и Беснер Д. (1997). О локусе частотного эффекта слова при визуальном распознавании слов. Канадский журнал экспериментальной психологии, 51, 181–194.

    Артикул

    Google ученый

  • Райхер, Г. М. (1969). Восприятие распознавания как функция значимости стимульного материала. Журнал экспериментальной психологии, 81, 274–280.

    Артикул

    Google ученый

  • Рейнольдс, М., & Беснер, Д. (2004). Эффекты плотности соседства, частоты слов и правильности орфографии при именовании: сходства и различия между опытными читателями и двухмаршрутной каскадной вычислительной моделью. Канадский журнал экспериментальной психологии, 58, 13–31.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Роудер Дж. Н., Мори Р. Д., Спекман П. Л. и Провинция Дж. М. (2012). Коэффициенты Байеса по умолчанию для дизайнов ANOVA. Журнал математической психологии, 56, 356–374.

    Артикул

    Google ученый

  • Рубенштейн, Х., Льюис, С.С., и Рубенштейн, М.А. (1971). Доказательства фонематического перекодирования в визуальном распознавании слов. Журнал вербального обучения и вербального поведения, 10, 645–657.

    Артикул

    Google ученый

  • Шнайдер В., Эшман А. и Зукколотто А.(2001). Руководство пользователя E-Prime . Питтсбург: программные средства психологии.

    Google ученый

  • Шок, Дж., Кортезе, М. Дж., И Кханна, М. М. (2012). Оценки визуализации для 3000 двусложных слов. Методы исследования поведения, 44, 374–379.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Шауль, К., и Вестбери, К. (2010). Изучение лексического пространства совместной встречаемости с помощью HiDEx. Методы исследования поведения, 42, 393–413.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Сиакалук, П. Д., Пексман, П. М., Агилера, Л., Оуэн, В. Дж., И Сирс, К. Р. (2008). Доказательства активации сенсомоторной информации во время визуального распознавания слов: эффект взаимодействия тела и объекта. Cognition, 106, 433–443.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Станнерс, Р.Ф., Ястржембски Дж. Э. и Вестбрук А. (1975). Частота и визуальное качество в задаче классификации слов по несловам. Журнал вербального обучения и вербального поведения, 14, 259–264.

    Артикул

    Google ученый

  • Штернберг, С. (1969). Открытие этапов обработки: Расширения метода Дондерса. Acta Psychologica, 30, 276–315.

    Артикул

    Google ученый

  • Штольц, Дж.А. и Беснер Д. (1996). Роль установки в визуальном распознавании слов: активация и блокировка активации как неавтоматических процессов. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 22, 1166–1177.

    Google ученый

  • Штольц, Дж. А., и Беснер, Д. (1998). Уровни представления в визуальном распознавании слов: диссоциация между морфологическим праймингом и семантической обработкой. Журнал экспериментальной психологии: человеческое восприятие и производительность, 24, 1642–1655.

    PubMed

    Google ученый

  • Штольц, Дж. А., и Нили, Дж. Х. (1995). Когда целевая деградация усиливает и не усиливает эффекты семантического контекста при распознавании слов. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 21, 596–611.

    Google ученый

  • Тенпенни П. Л. (1995). Абстракционистские теории против эпизодических теорий повторения прайминга и идентификации слов. Psychonomic Bulletin & Review, 2, 339–363.

    Артикул

    Google ученый

  • Томас, М. А., Нили, Дж. Х., & О’Коннор, П. (2012). Когда идентификация слов становится сложной, на помощь приходит ретроспективная семантическая обработка. Журнал памяти и языка, 66, 623–643.

    Артикул

    Google ученый

  • Тиллотсон, С.М., Сиакалук, П.Д., и Пексман П. М. (2008). Рейтинг взаимодействия тела и объекта для 1 618 односложных существительных. Методы исследования поведения, 40, 1075–1078.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Версаче Р. и Неверс Б. (2003). Частота слов влияет на запуск повторения в зависимости от продолжительности простоты и задержки между начальным символом и целью. Британский журнал психологии, 94, 389–408.

    Артикул
    PubMed

    Google ученый

  • Уиллер Д.Д. (1970). Процессы распознавания слов. Когнитивная психология, 1, 59–85.

    Артикул

    Google ученый

  • Яп М. Дж. И Балота Д. А. (2007). Аддитивные и интерактивные эффекты на распределение времени отклика при визуальном распознавании слов. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 33, 274–296.

    PubMed

    Google ученый

  • Яп, М.Дж. И Сео, С. С. (2014). Влияние эмоций на лексическую обработку: выводы из распределительного анализа RT. Psychonomic Bulletin & Review, 21, 526–533.

    Артикул

    Google ученый

  • Яп М. Дж., Балота Д. А., Цзе К.-С. и Беснер Д. (2008). Об аддитивных эффектах качества стимула и частоты слов в лексическом решении: доказательства противоположных интерактивных влияний, выявленные с помощью распределительного анализа RT. Журнал экспериментальной психологии: обучение, память и познание, 34, 495–513.

    PubMed

    Google ученый

  • Яп М.Дж., Цзе С.-С. и Балота Д.А. (2009). Индивидуальные различия в совместных эффектах семантического прайминга и частоты слов: роль лексической целостности. Журнал памяти и языка, 61, 303–325.

    PubMed Central
    Статья
    PubMed

    Google ученый

  • Яп, М.Дж., Пексман, П. М., Уэллсби, М., Харгривз, И. С., и Хафф, М. Дж. (2012). Изобилие богатства: межзадачные сравнения эффектов семантического богатства при визуальном распознавании слов. Frontiers in Human Neuroscience, 6, 72.

    PubMed Central
    Статья
    PubMed

    Google ученый

  • это кто? Лексическое значение и теория происхождения слов

    Как и во всех языках мира, в Русском есть жаргон или, как их сейчас модно называть, сленг.Несмотря на их активное использование в речи, ученые-лингвисты не спешат вносить эти термины в словари, считая такие названия «второсортными словами». В этом случае такие термины все еще являются частью языка и очень важны. Рассмотрим одно из таких сленговых существительных — «Лабух». Что это значит? Откуда это слово в русском языке и какие у него особенности?

    Определение слова «Лабуха»

    Этим существительным в простонародье называют музыкантов.Однако виртуозно исполнять произведения Бетховена и Чайковского не любители, а те, кто играет в ресторанах на деньги.

    Следует отметить, что «Лабух» — слово, несущее отрицательный оттенок. Обычно их называют музыкантами, готовыми ради денег проигрывать различную некачественную музыку, чтобы порадовать подвыпивших посетителей ресторанов. Таких людей еще называют «трактирщиками».

    Помимо всего вышеперечисленного, лабухи по-прежнему относятся к исполнителям музыки на похоронах, а также относятся к своей профессии с долей скептицизма.

    Некоторые ученые считают, что корень негативного отношения к таверным музыкантам кроется в зависти к ним. Ни для кого не секрет, что играя в ресторанах, где собирается состоятельная публика, иногда можно заработать за вечер больше, чем средний музыкант, исполняющий классические пьесы за месяц.

    Кроме того, многие лабучи самоучки, а не самоучки. Они получают образование и играют на слух. Некоторые из них даже не знают музыки. В этом плане качество их игры не всегда очень хорошее — отсюда и привычка считать их второсортными музыкантами.Однако справедливости ради следует отметить, что многие тавернные самородки — настоящие виртуозы, хотя пьяная публика не ожидает от них особого мастерства.

    Что значит «трахать» и «лобанить»

    Поняв, что означает «лабуш», стоит обратить внимание на близкие ему по структуре и значению слова «ласкать» и «лобанин».

    Если обыкновенный музыкант играет или исполняет музыкальное произведение, то он не играет лаби, он трахается. Эти два корневых слова связаны друг с другом.Ученые считают, что одно из них образовалось из второго. Однако точно неизвестно, какой термин впервые появился в речи.

    Есть еще одно слово, связанное с Лабухой — это «Лобана». Так называется игра трактирщика. При этом по непонятной причине корень термина пишется не «а» (как в «лабу» и «лабат»), а «о». Однако, поскольку это не подчеркнуто, звучит как [а] — [лабаньина].

    Labus Dictionary

    Хотя среди профессионалов к артистам в пабах относятся с пренебрежением, люди этой профессии за многие годы сформировали целый словарь конкретных профессиональных терминов.

    Например, кларнет — это «узелок», флейта — «Тяга», труба — «поганка», пианино — «фанера», баян — «рулька» и т. Д. В словаре Labus многие жаргоны очень похожи на выражения, свойственные языку бандитов. Это не совпадение. Дело в том, что завсегдатаи ресторанов в то время, когда появилось слово «лабух» (считается, что это произошло в 20-30-х годах ХХ века), в большинстве своем были преступниками. Часто общаясь с ними по долгу службы, тавернские музыканты переняли некоторые их слова, сделав их «своими».

    Также в жаргоне лабухов есть много терминов, заимствованных из английского языка. Например: «хайер» — длинные волосы (из волос), «туфли» — туфли (из туфель), «девичий» — девушка (из девушки).

    Кого раньше звали лабюши

    Современное значение слова «лабух» немного отличается от первоначального. Так, в свое время этим существительным называли не всех ресторанных исполнителей, а только тех, кто играл джаз.

    Также есть мнение, что изначально этим словом называли только музыкантов струнного оркестра, хотя эта версия еще не имеет подтверждения.

    Кого называют «древней Лабухой»

    Эта необычная фраза не очень распространена в современной устной речи. Но этого бывает достаточно часто в вопросах к кроссвордам или скандворам. Их авторы, употребляя словосочетание «античная лабуха», обращаются к странствующим лирикам, певцам и кобзащитам, попрошайничавшим по дорогам Украины и Беларуси в прошлые века.

    Цыганская теория происхождения слова «лабух»

    Поскольку лингвисты не очень любимы, то этимологию его истинно никто и никогда не изучал.В связи с этим на сегодняшний день нет серьезной и надежной теории происхождения слова «лабух».

    Согласно официальной лингвистике, существительное «лабух» и глагол «лабат» возникли в Одессе в период нэпа. Однако достоверных свидетельств, подтверждающих эту версию, нет.

    Русский лингвист Шаповал В.В. выдвигает собственную теорию возникновения в языке жаргонов «лабуш» и «лобат». Так, он считает, что оба термина произошли от цыганского глагола «габанить» (петь).Это название постепенно трансформировалось в термин «гилабанит». Со временем, по словам Шаповала, русскоязычные слушатели адаптировали это слово к удобному для себя слову — «Лабанит», а затем «ЛАБАТ».

    Также лингвист считает, что на образовательном сленге имя музыканта трактира могло быть связано с цыганским словом «деньги» — «любовь» или «лабе». В конце концов, она играет на деньги, отсюда и название профессии.

    Ситуация с артиклем рассматриваемого в этой статье существительного характерна для многих слов современного русского языка.Итак, лингвисты во все времена позволяли себе фильтровать (как они считают) речь от сорняков в форме жаргона. Однако иногда термины, от которых они отказались, стали относиться к литературной норме. Но из-за игнорирования истории появления таких имен установить стало практически невозможно, как в случае с «Лабухом». Остается надеяться, что лингвисты будущего будут беспристрастны в отношении неологизмов и жаргона. В конце концов, каждое слово в определенный период истории принадлежало к одной из этих двух категорий.

    Использование журнала Word для создания личного словаря

    Изучение новых словарных слов важно для всех читателей, и важной частью процесса обучения является поиск определений. Этот урок учит студентов, как отслеживать незнакомые слова во время чтения, связывать эти слова со своими базовыми знаниями, создавать новые предложения для своих слов и, наконец, разрабатывать проект, отображающий их новый словарный запас.Этот урок может быть адаптирован для учащихся ELL или учащихся 3-5 классов.

    • Обучение словарю, независимо от того, сосредоточено ли оно на повествовательном или информационном тексте, наиболее эффективно, когда оно связывает новые слова или производные слова с существующим словарным запасом и базовыми знаниями.
    • Активная обработка, которая связывает переживания и концепции со словами, значительно способствует увеличению словарного запаса, пониманию и непрерывному обучению.

    Этот ресурс был приведен в соответствие со стандартами Common Core State Standards для штатов, в которых они были приняты. Если состояние не отображается в раскрывающемся списке, это означает, что предстоит согласование CCSS.

    Этот урок соответствует стандартам в следующих штатах. Если состояние не отображается в раскрывающемся списке, стандартные выравнивания в настоящее время недоступны для этого состояния.

    Национальные стандарты NCTE / IRA по английскому языку

    • 3. Учащиеся применяют широкий спектр стратегий для понимания, интерпретации, оценки и оценки текстов. Они опираются на свой предыдущий опыт, свое взаимодействие с другими читателями и писателями, свое знание значения слов и других текстов, свои стратегии идентификации слов и свое понимание текстовых особенностей (например,ж., звуково-буквенное соответствие, структура предложения, контекст, графика).
    • Доступ к компьютеру с Интернетом и PowerPoint

    Начните этот урок с обсуждения в классе того, как ваши ученики обычно учат новые слова.Есть ли какие-нибудь «уловки», которые они используют, чтобы выучить новые слова при чтении рассказа? Познакомьте их с новым способом изучения словарного запаса, организуя незнакомые слова в журнале слов для создания личного словаря. У всех студентов должна быть тетрадь для ведения дневника. Лучше всего для этого задания подходит тетрадь по одному предмету, но учащиеся могут использовать любую доступную тетрадь. Студентам потребуется практическое знание PowerPoint для завершения финального проекта.

    Студенты будут

    • Запишите незнакомые слова в дневник слов
    • Определять значение слов с помощью контекста, использования словаря или обсуждения в классе
    • Создайте презентацию PowerPoint, объясняющую выбранное количество слов из их журнала
    1. Чтобы помочь студентам понять цель дневника, представьте классу список слов из будущей книги или главы. В список должны входить как знакомые, так и незнакомые слова. Дайте студентам время, чтобы попытаться определить как можно больше слов самостоятельно, используя свои предыдущие знания. Затем соберите студентов в группы, чтобы сравнить их определения и объяснить друг другу, откуда они узнали определенные слова. Цель этого упражнения — продемонстрировать, что каждый ученик знает разные слова и ему необходимо выучить разные слова; таким образом, полезен личный дневник слов.
    2. Чтобы помочь учащимся понять элементы записи в текстовом журнале, раздайте раздаточный материал из дневника в качестве образца. Каждая страница в их записной книжке должна быть посвящена одному слову. Студенты могут обсудить другие вещи, которые они хотели бы включить в дневниковую запись, и определить, что поможет им выучить и запомнить новые слова. «Колесо понятий» часто полезно для изучения новых слов, и его следует преподавать студентам и рассматривать как элемент дневной записи.
    3. Чтобы смоделировать, как можно использовать слово «журнал», прочитайте вслух несколько предложений из текста. Ведите себя как студент и выражайте свои мысли, встречая незнакомое слово. Начните создавать запись в журнале слов на накладных расходах. Напишите слово вверху страницы и устно пройдите каждый шаг. Используйте контекст предложения, чтобы определить значение слова. Вербализируйте любые исходные знания, которые у вас есть относительно этого слова (например, оно звучит как … Интересно, означает ли оно…). Используйте словарь, чтобы записать фактическое определение слова, а затем напишите новое предложение, используя это слово. Покажите студентам, как заполнять оставшуюся часть дневника, как показано на раздаточном материале дневника.
    4. Слово «журнал» можно использовать двояко. Чтобы познакомить весь класс со словами, учащимся можно дать список слов из предстоящего рассказа (с предложениями). Читая рассказ, они добавляют в список любые незнакомые слова. Другой вариант — разрешить учащимся составлять свой собственный список незнакомых слов во время чтения рассказа.

    Поскольку учащимся может потребоваться узнать значение слова во время чтения, их можно попросить сделать частичную запись в дневнике, чтобы определить значение слова, а затем завершить оставшуюся часть записи в другое время. Учащимся следует рекомендовать держать в книге небольшой листок бумаги, чтобы записывать незнакомые слова во время чтения. Это предотвратит их игнорирование слов или немедленный переход к словарю.

    5. Последний проект требует, чтобы учащиеся выбрали около 15 слов из своего журнала слов (в зависимости от количества выученных слов и доступного времени) и создали презентацию PowerPoint.В качестве общего обзора раздайте каждому студенту лист с инструкциями по PowerPoint. Тем учащимся, которые испытывают трудности с PowerPoint, рекомендуется индивидуальная помощь.

    На каждом слайде должно быть одно слово, его определение и предложение, в котором это слово правильно используется. Студенты могут также включать картинки, связанные со словом, в зависимости от их опыта работы с PowerPoint и наличия соответствующих картинок.

    • Этот урок можно легко расширить как урок по словарю, в котором учащиеся получат более подробную информацию о словарных статьях.
    • Этот урок можно расширить, чтобы научить студентов синонимам, антонимам и аналогиям.

    Оценка учащихся / Размышления

    Основная оценка — это ежедневные записи в текстовом журнале, которые можно проверять и оценивать в любое время. Ожидается, что учащиеся будут иметь в своих дневниках не менее 27–30 слов после девятинедельного периода.Итоговую презентацию PowerPoint также можно использовать в качестве оценки.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *